В течение многих лет различные пересказы, кино и мультипликационные интерпретации стали настолько популярны, что с ними едва ли смогут конкурировать более современные мультгерои. Идея о добре и истинной дружбе, которая красной нитью проходит через все приключения лесного героя, сопровождает миллионы жителей различных стран и по сей день.

История Милна отнюдь не проста, уверяют филологи. Винни имеет архетипы, а его поведение близко к фрейдовским воззрениям на взаимоотношения полов. Конечно, речь идет о первоисточнике, который мало соотносится с мультфильмом.

Имя Пуха

Итак, жил-был под смешным именем Винни Пух, нет, вы не ошиблись, все так и было: он жил в лесном домике под некой табличкой над входной дверью. Возможно, именно она и послужила основанием для получения медвежонком столь неординарного имени, однако, забавная с пчелами, ставшими причиной падения героя Заходера с высоты улья, гнездившегося на самой верхушке дерева с громким вскриком «пух», также могла стать причиной появления смешной и незабываемой приставки. Интересно, что в английской интерпретации сказки имя героя переводится как Винни Фу, что, согласитесь, звучало бы достаточно нелепо и вряд ли облагородило мультяшного героя.

Домик с буквой В

В мультипликационном фильме часто мелькает и другая табличка, гласящая: «Посторонним В», именно эта буква В и заставляет порой полагать, что сам домик принадлежит Винни Пуху, однако, его истинным владельцем является его лучший друг, забавный поросенок с прозвищем Пятачок.

У таблички также есть своя история и несколько версий, связанных с ее значением. По одной из них, это недописанная запрещающая надпись, не позволяющая входить в домик незнакомым, и герою просто не хватило места, чтобы дописать нужное слово.

Однако, согласно первоисточникам, табличка имеет вполне понятное значение и представляет серьезную семейную ценность для маленького персонажа. Считается, что дедушку пятачка звали Вильям Посторонним, или Посторонним Вилли, кому как нравится.

Два имени дед имел на всякий случай, дабы не остаться без него совсем, если одно из них неожиданно пропадет.
Дед написал свое замысловатое имя на дверной табличке, но со временем ветер обтрепал ее край, и от полного имени осталась лишь буква. Именно эта табличка с неполным дедовским именем и служила напоминанием поросенку о его близком родственнике.

Лучший друг Винни-Пуха, крошечный поросенок, которого звали Пятачок, жил в большом-пребольшом доме, в большом-пребольшом дереве. Дерево стояло в самой середине Леса, дом был в самой середине дерева, а Пятачок жил в самой середине дома. А рядом с домом стоял столбик, на котором была прибита поломанная доска с надписью, и тот, кто умел немножко читать, мог прочесть:

Посторонним В.

Больше никто ничего не мог прочесть, даже тот, кто умел читать совсем хорошо.

Как-то Кристофер Робин спросил у Пятачка, что тут, на доске, написано. Пятачок сразу же сказал, что тут написано имя его дедушки и что эта доска с надписью - их фамильная реликвия, то есть семейная драгоценность.

Кристофер Робин сказал, что не может быть такого имени - Посторонним В., а Пятачок ответил, что нет, может, нет, может, потому что дедушку же так звали! И «В» - это просто сокращение, а полностью дедушку звали Посторонним Вилли, а это тоже сокращение имени Вильям Посторонним.

У дедушки было два имени, - пояснил он, - специально на тот случай, если он одно где-нибудь потеряет.

Подумаешь! У меня тоже два имени, - сказал Кристофер Робин.

Ну вот, что я говорил! - сказал Пятачок. - Значит, я прав!

Был чудесный зимний день. Пятачок, разметавший снег у дверей своего дома, поднял голову и увидел не кого иного, как Винни-Пуха. Пух медленно шел куда-то, внимательно глядя себе под ноги, и так глубоко задумался, что, когда Пятачок окликнул его, он и не подумал остановиться.

Эй, Пух! - закричал Пятачок. - Здорово, Пух! Ты что там делаешь?

Охочусь! - сказал Пух.

Охотишься? На кого?

Выслеживаю кого-то! - таинственно ответил Пух.

Пятачок подошел к нему поближе:

Выслеживаешь? Кого?

Вот как раз об этом я все время сам себя спрашиваю, - сказал Пух. - В этом весь вопрос: кто это?

А как ты думаешь, что ты ответишь на этот вопрос?

Придется подождать, пока я с ним встречусь, - сказал Винни-Пух. - Погляди-ка сюда. - Он показал на снег прямо перед собой. - Что ты тут видишь?

Следы, - сказал Пятачок. - Отпечатки лап! - Пятачок даже взвизгнул от волнения. - Ой, Пух! Ты думаешь… это… это… страшный Бука?!

Может быть, - сказал Пух. - Иногда как будто он, а иногда как будто и не он. По следам разве угадаешь?

Он замолчал и решительно зашагал вперед по следу, а Пятачок, помедлив минутку-другую, побежал за ним.

Внезапно Винни-Пух остановился и нагнулся к земле.

В чем дело? - спросил Пятачок.

Очень странная вещь, - сказал медвежонок. - Теперь тут, кажется, стало два зверя. Вот к этому - Неизвестно Кому - подошел другой - Неизвестно Кто, и они теперь гуляют вдвоем. Знаешь чего, Пятачок? Может быть, ты пойдешь со мной, а то вдруг это окажутся Злые Звери?

Пятачок мужественно почесал за ухом и сказал, что до пятницы он совершенно свободен и с большим удовольствием пойдет с Пухом, в особенности если там Настоящий Бука.

Ты хочешь сказать, если там два Настоящих Буки, - уточнил Винни-Пух, а Пятачок сказал, что это все равно, ведь до пятницы ему совершенно нечего делать.

Следы шли вокруг маленькой ольховой рощицы… и, значит, два Буки, если это были они, тоже шли вокруг рощицы, и, понятно, Пух и Пятачок тоже пошли вокруг рощицы.

По пути Пятачок рассказывал Винни-Пуху интересные истории из жизни своего дедушки Посторонним В. Например, как этот дедушка лечился от ревматизма после охоты и как он на склоне лет начал страдать одышкой, и всякие другие занятные вещи.

А Пух все думал, как же этот дедушка выглядит. И ему пришло в голову, что вдруг они сейчас охотятся как раз на двух дедушек, и интересно, если они поймают этих дедушек, можно ли будет взять хоть одного домой и держать его у себя, и что, интересно, скажет по этому поводу Кристофер Робин.

А следы все шли и шли перед ними…

Вдруг Винни-Пух снова остановился как вкопанный.

Смотри! - закричал он шепотом и показал на снег.

Куда? - тоже шепотом закричал Пятачок и подскочил от страха. Но, чтобы показать, что он подскочил не от страха, а просто так, он тут же подпрыгнул еще разика два, как будто ему просто захотелось попрыгать.

Следы, - сказал Пух. - Появился третий зверь!

Пух, - взвизгнул Пятачок, - ты думаешь, это еще один Бука?

Нет, не думаю, - сказал Пух, - потому что следы совсем другие… Это, может быть, два Буки, а один, скажем… скажем, Бяка… Или же, наоборот, два Бяки, а один, скажем… скажем, Бука… Надо идти за ними, ничего не поделаешь.

И они пошли дальше, начиная немного волноваться, потому что ведь эти три неизвестных зверя могли оказаться очень страшными зверями. И Пятачку ужасно хотелось, чтобы его милый Дедушка Посторонним В. был бы сейчас тут, а не где-то в неизвестном месте… А Пух думал о том, как было бы хорошо, если бы они вдруг, совсем-совсем случайно, встретили Кристофера Робина, - конечно, просто потому, что он, Пух, так любит Кристофера Робина!

И тут совершенно неожиданно Пух остановился в третий раз и облизал кончик своего носа, потому что ему вдруг стало страшно жарко. Перед ними были следы четырех зверей!

Гляди, гляди, Пятачок! Видишь? Стало три Буки и один Бяка! Еще один Бука прибавился!

Да, по-видимому, так и было! Следы, правда, немного путались и перекрещивались друг с другом, но, совершенно несомненно, это были следы четырех комплектов лап.

Знаешь что? - сказал Пятачок, в свою очередь, облизав кончик носа и убедившись, что это очень мало помогает. - Знаешь что? По-моему, я что-то вспомнил. Да, да! Я вспомнил об одном деле, которое я забыл сделать вчера, а завтра уже не успею… В общем, мне нужно скорее пойти домой и сделать это дело.

Давай сделаем это после обеда, - сказал Пух, - я тебе помогу.

Да, понимаешь, это не такое дело, которое можно сделать после обеда, - поскорее сказал Пятачок. - Это такое специальное утреннее дело. Его обязательно надо сделать утром, лучше всего часов в… Который час, ты говорил?

Часов двенадцать, - сказал Пух, посмотрев на солнце.

Вот, вот, как ты сам сказал, часов в двенадцать. Точнее, от двенадцати до пяти минут первого! Так что ты уж на меня не обижайся, а я… Ой, мама! Кто там?

Пух посмотрел на небо, а потом, снова услышав чей-то свист, взглянул на большой дуб и увидел кого-то на ветке.

Да это же Кристофер Робин! - сказал он.

А-а, ну тогда все в порядке, - сказал Пятачок, - с ним тебя никто не тронет. До свиданья!

И он побежал домой что было духу, ужасно довольный тем, что скоро окажется в полной безопасности.

Кристофер Робин не спеша слез с дерева.

Глупенький мой мишка, - сказал он, - чем это ты там занимался? Я смотрю, сначала ты один обошел два раза вокруг этой рощицы, потом Пятачок побежал за тобой, и вы стали ходить вдвоем… Сейчас, по-моему, вы собирались обойти ее в четвертый раз по своим собственным следам!

Минутку, - сказал Пух, подняв лапу.

Он присел на корточки и задумался - глубоко-глубоко. Потом он приложил свою лапу к одному следу… Потом он два раза почесал за ухом и поднялся.

Н-да… - сказал он. - Теперь я понял, - добавил он. - Я даже не знал, что я такой глупый простофиля! - сказал Винни-Пух. - Я самый бестолковый медвежонок на свете!

Что ты! Ты самый лучший медвежонок на свете! - утешил его Кристофер Робин.

Правда? - спросил Пух. Он заметно утешился. И вдруг он совсем просиял: - Что ни говори, а уже пора обедать, - сказал он. И он пошел домой обедать.

Есть в англоязычных странах слово, не имеющее аналогов в русском языке. Несмотря на то, что на нем стоит западная цивилизация и пишется оно на Западе на каждом заборе, перевести его на русский язык удается с трудом. В картине мира у русского человека - нет места такому понятию. Русский менталитет отторгает его, как чуждое природе вещей.
Однако знать его просто необходимо, если вы попали на Запад и хотите остаться живым. А поняв его, поймете и все остальное.
Речь идет об английском слове TRESPASS и производных от него TRESPASSING и TRESPASSER.
И даже если его удается перевести с помощью нагромождения непонятных юридических терминов, чтобы ПОНЯТЬ, что оно означает, надо потратить не одно предложение. После чего у русского человека обычно следует взрыв негодования и облегчение от мысли, что мы живем в России, а не на Западе.
Так что же такое "trespass"?
Дословно "trespass" переводится как "нарушать чужое право владения собственностью ". Соответственно "trespasser" - "лицо, вторгнувшееся в чьи-либо владения без разрешения хозяина". Длинно и непонятно.
А суть простая. Зашел человек на чужой газон без спроса, ничего не украл... Что за преступник? В чем преступление?? Как его назвать? Не"интервент", не "взломщик", не "вор", не "гопник", не "баклан" - не поймешь, кто вообще. Нет ни в русском юридическом языке, ни в русском уголовном жаргоне такой криминальной квалификации. Хотя, можеть быть, ближе всего будет "незваный гость". Но тогда все равно будет непонятно, почему на голову "гостя", хотя и незваного, закон обрушивает такие "казни египетские".
Популярнейшую же фразу "Trespassers will be prosecuted" (наряду с "No trespassing" и "No trespassers") на Западе можно встретить на любом столбе. Дословно ее можно было бы перевести как "лицо, вторгнувшееся в эти владения без разрешения хозяина, будет преследоваться в судебном порядке". Или еще чего похуже... Без поллитры не разберешься:) Да и вовсе не судебное преследование тут часто угрожает нарушителю.
Не слишком вдаваясь в подробности, переводчики находят русский аналог последней фразе как "Посторонним вход воспрещен".
Хотя правильный аналог будет - "Стоять! СТРЕЛЯЮ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!"
Надпись на американском столбе, приведенная в эпиграфе выше, переводится так:

"Trespass запрещен.
Нарушители будут ЗАСТРЕЛЕНЫ!.
Выжившие будут ЗАСТРЕЛЕНЫ ПОВТОРНО!!"

Cмешно при этом то, что хозяин НИЧУТЬ не шутит.
Америка и начиналось с того, что первые переселенецы столбили приглянувшиеся свободные участки земли (предварительно согнав оттуда коренных индейцев), и при любом пересечении границы участка посторонними, то есть "trespasser"-ами, с ними говорили Винчестеры.
Частная собственность не существует без вооруженной защиты. Иначе она слишком легко может поменять хозяина. И в конце концов вся она оказывается в руках бандюков. Чтобы этого не произошло, у каждого американского пастуха (ковбоя) был Кольт или Смит-Вессон.
То есть осознайте - бомж, залезший в американский или австралийский огород рискует получить ПУЛЮ. И не за то, что "представлял реальную угрозу для жизни" хозяина. И даже не за то, что что-то украл. Или хотел украсть... А за то, что ЗАЛЕЗ.
И от западного хозяина, пристрелившего "незваного гостя", не требуется (как в России) доказывать, что не было "превышения пределов необходимой самообороны", и что "угроза жизни и здоровью была реальной", и что была "крайняя необходимость", и что "характер и степень общественной опасности соответствовало применению огнестрельного оружия", что отражаемое посягательство было"наличным, реальным и обществненно опасным" и "было направлено на поражение значимых правоохраняемых интересов", что посягательство было "явным, грубым, недвусмысленным и значительным", что "причиненный негодяю вред был менее значительный, чем вред предотвращенный"... НЕ ТРЕБУЕТСЯ всей этой лабуды. Не требуется и долгих разбирательств, экспертиз, следствий...
Требуется лишь, чтобы труп нарушителя лежал на частной территории. И все. Вина негодяя очевидна.
Конечно, стрелять нарушителя можно только после "предупреждения". Именно этим "предупреждением" и является по закону табличка "No trespassing". Больше никаких "предупреждений" НЕ БУДЕТ, равно как и окриков, просьб покинуть территорию и выстрелов в воздух. Стреляют "trespasser"-а без всяких разговоров сразу "на поражение". Ибо он знал, на что идет.
На Западе пристрелить лезущего через забор "непрошенного гостя " следует так, чтобы он упал на твою территорию, а не дай бог, не перевалился через забор на улицу. Энергия выстрела выбрасывает негодяя за забор, что создает ба-а-альшие проблемы для хозяина участка. Труп по ту сторону забора означает, что ты убил человека, а не "trespasser"-а. Поэтому есть целая наука - как грамотно пристрелить "непрошенного визитера"...
Англоязычная культура (в отличие от японских курсов английского языка) дает детям понятие о "trespass"-е с малолетства, еще в сказке про Винни-Пуха:
...рядом с домом стоял столбик, на котором была прибита поломанная доска с надписью, и тот, кто умел немножко читать, мог прочесть:
"Посторонним В." ("TRESPASSERS W")
Больше никто ничего не мог прочесть, даже тот, кто умел читать совсем хорошо.
Как-то Кристофер Робин спросил у Пятачка, что тут, на доске, написано. Пятачок сразу же сказал, что тут написано имя его дедушки и что эта доска с надписью - их фамильная реликвия, то есть семейная драгоценность.
Кристофер Робин сказал, что не может быть такого имени-- Посторонним В., а Пятачок ответил, что нет, может, потому что дедушку же так звали! И "В"- это просто сокращение, а полностью дедушку звали Посторонним Вилли, а это тоже сокращение имени Вильям Посторонним.
- У дедушки было два имени,- пояснил он,- специально на тот случай, если он одно где-нибудь потеряет.
- Подумаешь! У меня тоже два имени,- сказал Кристофер Робин.
- Ну вот, что я говорил!- сказал Пятачок.- Значит, я прав!

Особенный смех в этом отрывке должно было вызывать то, что маленький Пятачок, не понимая смысла слова "trespasser", настойчиво доказывает, что его дедушка был "trespasser"-ом. Этим можно было гордиться так же, как если бы дедушка был квартирным вором.
При русском переводе Заходера "Trespassers W." было переведено как "Посторонним В.", и эта грань тонкого английского юмора была утеряна. Хотя "посторонний" дедушка тоже звучит смешно.
(Данные надписи - обрывки фраз "Trespassers Will be prosecuted" и "Посторонним Вход воспрещен").
Полагается, что дети, заинтересовавшись этой загадочной надписью, спросят о ней у взрослых, и те им расскажут все, соответственно законам их конкретной местности.



Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png