Мнения языковедов по поводу того, что такое деепричастие, разделяются. Одни считают, что оно относится к особой форме глагола, другие предполагают, что это самостоятельная часть речи. Мы поддержим второй вариант.

Деепричастие представляет собой самостоятельную часть речи. Оно содержит в себе признаки наречия и глагола, показывает, когда, почему и каким образом совершается действие глаголом-сказуемым, оказывает добавочное действие. Если деепричастие в предложении не одиноко, а имеет слова, зависящие от него, то этот набор слов называют деепричастным оборотом. О том, как и когда производят обособление деепричастий в предложении, расскажет статья.

Что такое обособление?

В русском языке понятие обособление представляет собой способ уточнения и выделения определенного набора слов в предложении. Обособляться могут только члены предложения, являющиеся второстепенными, этим они и отличаются от необособленных членов. Обособления необходимы для того, чтобы читатель мог более точно понять описываемую картину происходящего действия. Обособляться могут не только одиноко стоящие деепричастия, но и деепричастные обороты.

Примеры одиночных деепричастий

Если обособленное обстоятельство не имеет в предложении зависимых слов, то его называют одиночным деепричастием. Во время написания предложения данную часть речи всегда выделяют запятыми с обеих сторон.

Место расположения деепричастия в предложении может быть любым. Вот примеры правильного выделения одиночных деепричастий запятыми:

  1. Засмотревшись, она не могла произнести ни слова.
  2. Вернувшись, я застала дома сестру.
  3. Не тренируясь, нельзя добиться успехов в спорте.

Соответственно запятой были выделены следующие деепричастия:

  • засмотревшись;
  • вернувшись;
  • не тренируясь.

На письме можно встретить несколько повторяющихся деепричастий. Их называют однородными. При этом они разделяются запятыми между собой и отделяются этим знаком препинания как обособленные части речи. Примеры таких предложений:

  1. Смеясь, напевая и кружась, Наташа спешила на свое первое свидание.
  2. Посмеиваясь и подмигивая, Паша закрыл дверь.
  3. Она молчала, злясь, но труся.

Однородные деепричастия в предложении могут относиться к разным сказуемым. Например: Играя и смеясь, она, окрыленная, неслась навстречу своим мечтам.

Выделение запятыми одиночных деепричастий

Обособление одиночных деепричастий происходит в следующих случаях:

  1. Если деепричастие играет в предложении роль второго сказуемого. Сохраняет значение глагола. Указывает на условие, причину или время действия, но не на его образ. Убежав, Марина потеряла сумочку. После праздника гости разъехались, не успокоившись.
  2. Если в уме можно проверить предложение, заменив деепричастие глаголом, или из простого предложения сделать сложное. Когда Марина убежала, она потерла сумочку. Гости после праздника хоть и не успокоились, но разъехались.

Обособление одиночных деепричастий не происходит, если:

  1. Одиночное деепричастие потеряло значение глагольности или имеет тесную связь со сказуемым. Маша вбежала в комнату не постучавшись. Женя слез с дерева молча и не торопясь.
  2. Если деепричастия являются обстоятельствами образа действия и их нельзя заменить глаголами. Женя слез молча и не торопился.
  3. Если одиночное деепричастие можно заменить существительным. Маша вбежала в комнату без стука.

Выделение одиночных деепричастий в зависимости от их месторасположения в предложении

Обособление деепричастий может не происходить, если они стоят в начале или конце предложения, а вот в середине они выделяются запятыми. Сравним два предложения:

  1. Таня примеряла тапочки не торопясь.
  2. По дороге, не торопясь, Таня любовалась цветами.

В первом предложении обособление деепричастия запятыми не делается, так как оно представлено обстоятельством образа действия. Его можно заменить словом - "неторопливо".

Во втором предложении деепричастие представляет собой обстоятельство причины ("так как не торопилась").

Как образуется деепричастный оборот?

Если в предложении имеется часть речи, отвечающая на вопросы «что сделав?», «что делая?» и называющаяся деепричастием, с зависимыми словами, то этот набор слов принято называть деепричастным оборотом.

В предложении этот оборот всегда выполняет функцию обстоятельства и относится к глаголу, так как обозначает дополнительное действие. Добавочные действия совершают то же лицо, явление или предмет, которые выполняют основные действия.

Примеры деепричастных оборотов

Обособление деепричастий и деепричастных оборотов происходит независимо от того, в каком месте по отношению к глаголу-сказуемому они стоят. Например:

  1. Весь день по небу ходили темные тучи, то открывая солнце, то опять закрывая его.
  2. Идя рядом с мамой, малыш удивленно и завороженно смотрел на нее.
  3. Радость, принося счастье одним людям, давала другим неизбывное горе.
  4. Я смотрела на солнечный восход, не отрывая глаз.
  5. Малыш, следя за маминой рукой, делал те же самые движения.

Что необходимо помнить при использовании деепричастия и деепричастного оборота в предложении?

Основные правила использования деепричастных оборотов при написании текста следующие:

  1. Выраженное глаголом-сказуемым, основное действие и добавочное действие, выраженное деепричастным оборотом, должны относиться к одному лицу, предмету или явлению.
  2. Чаще всего обособление обстоятельств, выраженных деепричастиями и деепричастными оборотами, применяют при написании односоставного, определенно-личного предложения, а также при глаголе в повелительном наклонении.
  3. Если предложение безличное в инфинитиве, то употребить деепричастный оборот также возможно.
  4. Обособление деепричастий и обособление обстоятельств - это одно и то же, так как деепричастие выражает признак обстоятельства в предложении.

В каких случаях деепричастия и деепричастные обороты не выделяются запятыми?

Обособление обстоятельств, выраженных деепричастиями и деепричастными оборотами, не производится, если:

  1. Обстоятельства соединяются союзом «и» с необособленным обстоятельством или сказуемым. Она ненавидела его и принимая его знаки внимани. Даша играла шумно и крича от радости.
  2. Обстоятельства сближаются с наречиями. Они теряют добавочное значение и приобретают значение признака действия. Это:
  • деепричастия, которые стали фразеологическими оборотами (не смыкая глаз, засучив рукава, сломя голову, раскрыв рот и другие). Например: Петя работал спустя рукава. Но: засучив рукава, она мыла руки в ванночке. Следует помнить, что фразеологические вводные словосочетания (судя по всему, иначе говоря, собственно говоря, и другие) запятой отделяются.
  • деепричастия, несущие основную смысловую нагрузку. Без них сказуемое выражает мысль не полностью. Стоит эта часть речи обычно после сказуемого. «Наречность» этих деепричастий очевидна в предложениях, где имеется группа однородных членов - деепричастий и наречий. Например: Он отвечал мне не смущаясь и откровенно . Не смущаясь - это деепричастие, а откровенно - наречие.

Запятыми не выделяются деепричастия в составе имеющие зависимое слово «который» во всех своих вариациях. Он хотел избавиться от письма, читая которое вспоминал свое недавнее горе.

От чего следует отличать деепричастия

Обособляя деепричастия, многие не задумываются, что это могут быть наречия или предлоги.

Выделяют следующие наречия:

  • припеваючи;
  • крадучись;
  • шутя;
  • молча;
  • сидя;
  • стоя;
  • лежа и другие.

Одинаковые с этими словами деепричастия сохраняют добавочное действие. Это происходит во время образования и связи с другими деепричастиями. Всю дорогу Аня ехала стоя. Он сделает эту работу шутя (легко) . В этих предложения используются наречия.

Стоя на вершине, Аня смотрела вниз. Всю дорогу, веселясь и играя, Яна не закрывала рта. В этих предложениях запятыми отделены деепричастный оборот в первом предложении и однородные деепричастия во втором предложении.

Из предлогов выделяют: начиная с, исходя из. Запятые не ставятся, так как деепричастную часть можно убрать из предложения и его смысл не изменится. Снег идет начиная с ночи (идет с ночи).

Обособление причастий и деепричастий: в чем разница?

Причастные и деепричастные обороты выполняют разные функции в предложении и имеют свои следующие морфологические отличия:

  1. Причастный оборот или одиночное причастие относятся к определяемому слову (существительному или местоимению). Деепричастие или деепричастный оборот тесно связаны с глаголом-сказуемым. При этом причастие изменяется по числам, родам, падежам, имеет полную и краткую формы, а деепричастие - не изменяемая словоформа.
  2. Причастный оборот и причастие выполняют функцию определения в предложении, а деепричастие и деепричастные обороты выступают в роли различных обстоятельств.
  3. Различны причастия и деепричасти между собой суффиксами. Причастия имеют такие суффиксы как -ущ-(-ющ-), -ащ-(-ящ)- -вш-, -ш- у действительных причастий и - ом-(-ем-), -им-- -енн-, -нн-, -т- у страдательных. В то время как деепричастия имеют следующие суффиксы:-а-, -я-, -учи-, -ючи-, -в-, -вши-, -ши-.

  1. Если в предложении рядом с деепричастным оборотом стоит союз, то они разделяются запятой. Союзы и не включаются в оборот. Например: Он улыбнулся другу и, перепрыгивая через лужу, побежал домой. Исключением является союз «а», который стоит перед деепричастным оборотом. Он включается в этом случае в оборот. Например: Человеку необходимо понять, в чем смысл жизни, а поняв это, он расскажет и другим .
  2. Если предложение состоит из нескольких деепричастных оборотов или одиночных деепричастий, то запятые между ними ставят как при перечислении однородных членов предложения. Например: Она подходила, пошатываясь и придерживая подругу за плечо одной рукой, а другую держала на поясе.
  3. Если в составе одного предложения имеется несколько деепричастных оборотов, относящихся к разным сказуемым, то каждый из них выделяется запятыми. Например: Толкнув ногой калитку, он выбежал на дорогу и, не обращая внимания на людей, понесся прочь.
  4. Деепричастный оборот всегда отделяется запятыми с двух сторон.

Обособление деепричастий не вызовет проблем, если научиться правильно определять эту часть речи в любом предложении.

Как помочь ребенку закрепить изученный материал?

После того как ребенок изучил теоретический материал, следует предложить ему закрепить его практическими упражнениями.

Первоначально дети должны устно работать с предложениями и научиться находить в них деепричастные обороты и одиночные деепричастия. После этого следует предлагать ученикам написать предложения и расставить в них Кроме того, ребенок должен объяснить свой выбор в расстановке запятых.

После того как детьми будут освоены простые предложения, можно дать им предложения с союзами и союзными словами. При этом, прежде чем находить деепричастный оборот или одиночное причастие, следует выделить грамматическую основу.

Усложняют задание сложными составными предложениями, которые имеют несколько грамматических основ и однородных деепричастных оборотов.

Обособление (выделение запятыми ) обстоятельств зависит, прежде всего, от способа их выражения.
А) Обстоятельства, выраженные деепричастиями

1. Обстоятельства, выраженные деепричастиями, как правило, обособляются независимо от места, которое они занимают по отношению к глаголу-сказуемому:

Например: Широко раскинув ноги, спит чумазый тракторист. Мария ужинала, расстелив скатерть на столе.

Если обстоятельство, выраженное деепричастием и деепричастным оборотом, стоит в середине предложения, то оно выделяется запятыми с двух сторон:

Например: И тут к речке, оставив свой трактор, подбежал Иван. Гусеница, вздрогнув, поджала лапки.

Обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами, близки по значению к второстепенному сказуемому, но они никогда не бывают самостоятельными сказуемыми! Поэтому их можно заменить придаточными предложениями или самостоятельными сказуемыми.

Например: И тут к речке, оставив свой трактор, подбежал Иван. – Иван оставил свой трактор и подбежал к речке. Гусеница, вздрогнув, поджала лапки. – Гусеница вздрогнула и поджала лапки.

1) Ограничительные частицы только, лишь включаются внутрь обособленной конструкции и выделяются вместе с ней.

Вспыхнула искра, лишь на секунду осветив лицо женщины.

2) Деепричастие и деепричастный оборот, стоящий после сочинительного или подчинительного союза / союзного слова, отделяются от него запятой. Такой оборот можно оторвать от союза, переставить в другое место предложения или изъять из предложения.

Например: Она бросила карандаш и, откинувшись на спинку стула, стала смотреть в окно. – Она бросила карандаш и стала смотреть в окно;

3) Союз, союзное слово не разделяются запятой с деепричастием и деепричастным оборотом в том случае, если деепричастную конструкцию невозможно оторвать от союза, союзного слова, изъять из предложения без разрушения структуры самого предложения. Наиболее часто это наблюдается в отношении сочинительного союза "а".

Например: Он старался писать письма незаметно, а написав, куда-то прятал (невозможно: Он старался писать письма незаметно, а куда-то прятал); но: Он не назвал автора письма, а, прочитав, сунул его в карман. – Он не назвал автора письма, а сунул его в карман.

Два однородных деепричастия или деепричастных оборота, связанные одиночными сочинительными или разделительными союзами и, или, либо, запятой не разделяются.

Официантка сидела, обхватив стул руками и опершись на него головой.

Если союз связывает не два деепричастия, а другие конструкции (сказуемые, части сложного предложения и т.д.), то запятые ставятся в соответствии с правилами постановки знаков препинания при однородных членах, в сложносочинённом предложении и т.д.

Например: 1. Я взял конфету и, посмотрев, сунул её в карман. Одиночный союз и связывает сказуемые (взял и сунул) и запятая ставится после союза;
2. Он затормозил, о чем то задумавшись, и, резко обернувшись, позвал сторожа. Одиночный союз и связывает два сказуемых (остановился и позвал). Обстоятельства – деепричастные обороты относятся к разным сказуемым (затормозил, задумавшись о чём-то; позвал, резко обернувшись). Поэтому они с двух сторон отделены запятыми от других членов предложения.

2. Не обособляются обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами, в следующих случаях:

Деепричастный оборот представляет собой фразеологизм:

Например: Он бежал очертя голову. Он работал спустя рукава;

Примечание. Наиболее часто в текстах не обособляются такие фразеологизмы: бежать сломя голову, работать засучив рукава, работать не покладая рук, сидеть сложа руки, работать как белка в колесе, слушать затаив дыхание, лежать плюя в потолок, метаться не помня себя, провести ночь не смыкая глаз, слушать развесив уши. Но если такой фразеологизм является вводным словом (по совести говоря, честно говоря, откровенно говоря, короче говоря, судя по всему), то он выделяется запятыми, например: Судя по всему, он и не собирался мне помогать; Короче говоря, нам придётся делать это самим.

Перед деепричастием стоит усилительная частица и (не союз!):

Можно прожить и не хвастая умом;

Деепричастие в современном русском языке никогда не бывает сказуемым, поэтому глагол и деепричастие не могут быть однородными членами!

Деепричастие входит в состав придаточного предложения и имеет в качестве зависимого союзное слово который. В этом случае запятая лишь отделяет главное предложение от придаточного, а между деепричастием и союзным словом который запятая не ставится:

Например: Перед вами стоят сложнейшие задачи, не решив которых мы не сможем выйти из затруднительного положения;

Деепричастный оборот включает в свой состав подлежащее.

В этом случае запятая лишь отделяет весь оборот от сказуемого, а подлежащее и деепричастие запятой не разделяются. Такие конструкции встречаются в стихотворных текстах XIX века:

Например: На ель сорока взгромоздясь, позавтракать было совсем уж собралась...; Пример: Сорока, взгромоздясь на ель, собралась позавтракать;

Деепричастие выступает в качестве однородного члена с необособленным обстоятельством и связано с ним союзом и:

Например: Он шел быстро и не оглядываясь вокруг.

3. Не обособляются деепричастные конструкции и одиночные деепричастия, утратившие глагольное значение. Это наиболее сложные для пунктуационного разбора случаи. Они требуют особого внимания к значению деепричастия, к контексту, в котором используется деепричастие и др.

Не обособляются деепричастия и деепричастные обороты, которые окончательно утратили глагольное значение, перешли в разряд наречий или приобрели наречное значение в данном контексте:

Например: Он смотрел на нее не мигая (нельзя: смотрел и не мигал); Они ехали не спеша (нельзя: они ехали и не спешили); Автобус шёл не останавливаясь (нельзя: шёл и не останавливался); Она отвечала стоя (нельзя: она отвечала и сидела); Он ходил выпрямив спину (нельзя: он ходил и выпрямил).

Такие одиночные деепричастия, реже – деепричастные обороты обычно являются обстоятельствами образа действия (отвечают на вопросы как? каким образом?), сливаются со сказуемым в одно целое, не отделяются от сказуемого паузой и чаще всего стоят сразу после сказуемого:

Например: смотрел молча, смотрел улыбаясь, слушал нахмурясь, болтала не переставая, ходил согнувшись, шёл спотыкаясь, шёл прихрамывая,сидел нахохлившись, ходил наклонив голову, писал склонив голову, вошла не постучавшись, жили не прячась, тратил деньги не считая и.т.д

Часто такие деепричастия можно заменить наречиями, существительными с предлогами и без них.

Например: Он говорил об этом злясь. – Он говорил об этом со злобой;

Во всех таких употреблениях деепричастие указывает не на самостоятельное действие, а на образ действия, выраженного сказуемым.

Например, в предложении: Он ходил выпрямившись – действие одно (ходил), а бывшее деепричастие (выпрямившияь) указывает на образ действия – характерную позу при хождении.

Если же в данном контексте глагольное значение сохраняется, то одиночное деепричастие или деепричастный оборот обособляются. Обычно в этом случае при глаголе-сказуемом имеются другие обстоятельства; деепричастие же приобретает значение уточнения, пояснения и интонационно выделяется.

Например: Он шёл не останавливаясь. – Он торопливо шёл, не останавливаясь.

Усилению глагольности в деепричастиях может способствовать степень распространённости деепричастного оборота.

Например: Он сидел ожидая. – Он сидел, ожидая ответа.

Не обособляются бывшие деепричастия, которые утратили связь с глаголом и перешли в разряд служебных слов: начиная с (в значении «с такого-то времени»), исходя из (в значении «на основании»), смотря по (в значении «в соответствии»):

Например: Всё изменилось начиная с прошлого вторника; отчет составлен исходя из ваших данных;

Однако в других контекстах обороты могут обособляться:

Обособление обстоятельств

Оборот со словами начиная с обособляется, если носит характер уточнения, пояснения и не связан с понятием времени:

Например: Это подтверждает история многих стран, начиная с Англии и США;

Слово начиная в таких контекстах нельзя выбросить без ущерба для смысла предложения;

Оборот со словами исходя из обособляется, если по смыслу соотносится с производителем действия, который может «исходить из чего-то»:

Например: Мы составили отчет, исходя из ваших данных (мы исходили из ваших данных);

Оборот со словами смотря по обособляется, если имеет значение уточнения или присоединения:

Например: Приходилось действовать избирательно, смотря по обстоятельствам (уточнение, можно вставить «а именно»);смотря по времени года (присоединение).

Б) Обстоятельства, выраженные существительными

1. Всегда обособляются обстоятельства уступки, выраженные существительными с предлогами "несмотря на", "невзирая на". Такие обороты можно заменить на придаточные предложения уступки с союзом хотя.

Например: Несмотря на холодную весну, урожай выдался отличный. – Хотя весна была дождливой, урожай выдался отличный;

2. Могут обособляться обстоятельства:

Причины с предлогами и предложными сочетаниями такими как: благодаря,за отсутствием, вследствие, ввиду, за неимением, согласно, в силу, в связи с, по причине, по случаю и др. (можно заменить придаточным предложением с союзом так как).

Например: Петрович, согласно с мнением начальника, советовал воротиться. – Так как Петрович был согласен с мнением начальника, он советовал воротиться; Детям, по причине малолетства, не дали никакой работы. – Так как дети были маленькими, им не дали никакой работы;

Уступки с предлогами вопреки, при (можно заменить придаточным предложением с союзом хотя).

Например: Жизнь его, при всех его бедствиях, шла легче, нежели жизнь Антона. – Хотя положение было тяжёлым, жизнь его шла легче, нежели жизнь Антона;

Условия с предлогами и предложными сочетаниями при наличии, при отсутствии, в случае и.т.д (можно заменить придаточным предложением с союзом если).

Например: Заключенные, в случае отказа, решили объявить голодовку. – Если заключенным будет отказано, они решили объявить голодовку;

Цели с предлогами и предложными сочетаниями во избежание (можно заменить придаточным предложением с союзом чтобы).

Например: товар, во избежание порчи, перевезите почтой. – Чтобы избежать порчи, товар перевезите почтой;

Сравнения с союзом подобно.

Например: Иван Николаевич родился на севере России, подобно старшему брату Антону.

Однако обороты с такими предлогами и предложными сочетаниями могут и не обособляться.

Чаще обособляются обороты, которые располагаются между подлежащим и сказуемым:

Петрович, согласно с мнением начальника, советовал воротиться.

Кроме того, обособленные обороты обычно распространены, то есть содержат существительное с зависимыми словами:

Благодаря хорошей погоде и особенно праздничному дню, наша улица снова оживилась.

Как правило, не обособляются указанные обороты в конце предложения.

Например: Заключенные, по приказу смотрителя, направились в камеры. – заключенные пошли в камеры по приказу смотрителя.

В целом же обособление оборотов с указанными предлогами и предложными сочетаниями является факультативным.

3. Обстоятельства, выраженные именами существительными, без предлогов или с иными предлогами, обособляются только в том случае, если приобретают дополнительную смысловую нагрузку, имеют пояснительное значение или совмещают несколько обстоятельственных значений. Например:временное и причинное, временное и уступительное и.т.д.

Например: Вова, после полученного им решительного отказа, ушёл домой.

При этом обстоятельство совмещает значения времени и причины и отвечает на вопросы когда ушёл? и почему ушёл?. Оборот выражен существительным с зависимыми словами и расположен между подлежащим и сказуемым.

Обособленные обстоятельства, выраженные существительными, всегда выделяются интонационно. Тем не менее наличие паузы не всегда свидетельствует о наличии запятой. Так,обстоятельства, которые стоят в начале предложения выделяются интонационно.

Например: В Москве / я был в прошлом году; В прошлом году / я был в Москве.
Однако запятая после такого обстоятельства не ставится!
В) Обстоятельства, выраженные наречиями

Обстоятельства, выраженные наречиями (с зависимыми словами или без зависимых слов), обособляются только в случае, если автор хочет привлечь к ним внимание или если они имеют значение попутного замечания.

Например: Спустя некоторое время на улицу, неизвестно откуда, выбежал мальчик в белом костюме, с черной, как уголь, головой.

Обособление обстоятельств определяется, в первую оче­редь, общими условиями. Однако немалое значение имеют частные и дополнительные условия. С учетом различных условий можно выделить три группы обособленных обсто­ятельств:

1) деепричастия;

2) распространенные обстоятельст­ва;

3) уточняющие обстоятельства.

1. Обстоятельственная функция является основной для деепричастия . Различные взаимоотношения дееприча­стий с глаголом-сказуемым создают оттенки времени, усло­вия, уступки, причины, цели. Деепричастие, выполняя функ­цию обстоятельства, как правило, не утрачивает значения процесса, что является основой добавочного высказывания, элементарного сообщения. Эта особенность деепричастия как специфической глагольной формы сама по себе является усло­вием обособления, независимо от наличия пояснительных слов и от положения в тексте.

Например:

Мать остановилась, задыха­ясь, приложила руки к груди (М.Г.);

Вернувшись в гостини­цу, Лопатин лёг в постель, так и не поев в этот день (Сим.);

Зайцы, спасаясь от лыжников, путали сложные петли (Пауст.)

Единственной причиной необособления деепричастия слу­жит утрата глагольного значения действия. Она наблюдается, во-первых, во фразеологических единицах, имеющих застыв­шую форму деепричастного оборота, но обозначающих при­знак действия.

Например:

Своим делом он занимался спустя рукава, потому что больница всё ещё строилась (М.-С);

Мы сломя голову неслись по глубоким ухабам и выбоинам (А.С)

Во-вторых, не обособляются одиночные деепричастия со зна­чением качественной характеристики действия, близкие по семантике к качественным наречиям или предложно-падеж-ным формам существительного.

Задание :

Сравните:

Яков Артамонов шёл не торопясь, сунув руки в карманы (М. Г.) - шёл неторопли­во;

Мать бежала не оглядываясь и рыдала на бегу (Гл.) - бежала без оглядки;

Листва берёз висит не шелохнувшись (Пауст.) - висит неподвижно, без движения

Здесь наблюдается частичный контекстуальный переход деепричастий в на­речия.

2. Распространенные обстоятельства при необычном расположении относительно определяемого слова (как правило, глагола-сказуемого) обособляются. Это наблюдается в позиции перед сказуемым, в абсолютном начале или в конце предложения, а также в случае дистантного (разъе­диненного другими словами) расположения относительно главного члена предложения. Обособляются обстоятельства со значениями причины, условия, уступки, времени.

Например:

Вот мы свернули налево и кое-как, после многих хлопот , добрались до скудного приюта, состоявшего из двух саклей (Л.);

Паро­ход стал двигаться осторожнее, из боязни наткнуться на мель (Купр.);

Ольга Николаевна, при всём своём уме , иск­ренне верила в то, что после объяснения они станут друзьями (Ш.)

Для обособленных обстоятельств данной группы характерно употребление отвлеченных существи­тельных, которые служат ядром добавочного сообщения (см.: хлопоты, боязнь, ум). Показателями соответствующих об­стоятельственных значений служат предлоги (причинные от, из, за, из-за, ввиду, благодаря; условные при, в случае; уступительные вопреки, несмотря на, невзирая на; времен­ные по, после, перед, во время и др.).

3. Обособление уточняющих обстоятельств вызывается совершенно иными условиями, чем для рассмот­ренных ранее членов предложения. При наличии двух обсто­ятельств одного разряда, поясняющих одно и то же слово, по отношению друг к другу они не равноправны. Одно из них не­посредственно поясняет определяемое слово, а другое связано с этим словом через посредство первого обстоятельства и уточ­няет его значение.

Например:

Коврин приехал к Песоцким вечером, в десятом часу (Ч.) - обстоятельство времени в де­сятом часу поясняет, уточняет другое обстоятельство - вече­ром; в то же время оба они определяют глагол-сказуемое при­ехал (приехал вечером, приехал в десятом часу)

Отношение уточнения составляет основу добавочного высказывания, за­ключенного в обособленном обстоятельстве. Нужно подчерк­нуть, что само по себе наличие двух обстоятельств одинаково­го разряда не предопределяет обособления одного из них. Только значение уточнения, реализуемое говорящим намеренно, обусловливает обособление.

Например:

На дру­гой день, часу в первом , Литвинов отправился к Осининым (Т.) - в этом контексте два обстоятельства могли бы состав­лять единую обстоятельственную группу без отношений уточ­нения (на другой день часу в первом)

Уточнение обычно заключается в том, что обособленное об­стоятельство сужает, ограничивает объем понятия, обозначен­ного уточняемым членом.

Например:

Там, в вышине , уже светило летнее солнце (Пауст.);

Направо, прямо из-под колёс тележки , бежал вниз обрыв (В.);

Не особенно давно, весною прошлого года , один мой приятель показывал мне довольно дико­винную вещицу (Купр.)

Как правило, обособленные уточняю­щие обстоятельства имеют значение пространственное или временное.

1.3.2.2.7.4 «Обособленные дополнения»

Дополнение по своей сущности является второстепен­ным членом предложения, очень тесно связанным семантиче­ски с поясняемым глаголом, т. е. оно не обладает первым из общих условий обособления (возможность смыслового выде­ления). Те конструкции, которые в грамматике принято на­зывать обособленными дополнениями, представляют собой ограничительно-выделительные обороты с различными зна­чениями - объектным, субъектным или даже обстоятельст­венным.

Например:

Я купил всё, кроме тетради ;

Вернулись все, кро­ме Пети ;

Бываю здесь всегда, кроме субботы ;

Не бывал нигде, кроме Москвы

С дополнением эти конструкции сход­ны лишь по форме - существительное в форме косвенного падежа.

Условием обособления является ограничительно-выдели­тельное значение оборота, которое представляет собой основу добавочного высказывания.

Задание :

Сравните:

Прибежали все, включая со­седа . - Прибежали все, в том числе прибежал сосед

Ука­занное значение выражается с помощью предлогов кроме, по­мимо, вместо, включая, исключая, наряду с и др.

Например:

Русские литераторы-дворяне, за исключением всеведавшего Алек­сандра Пушкина , не обратили внимания на фольклор, край­не богатый драматическим материалом (М. Г.);

Кроме рек , в Мещорском крае много каналов (Пауст.)

Сравнительные обороты

Специфика этого вида обособленных конструкций проявляется как в значении, так и в оформлении; особыми являются и условия обособления их.

Сравнение, уподобление как специфическое значение обо­рота настолько сильно и ярко, что перекрывает, затемняет свойственные тем или иным членам предложения значения (признака, обстоятельства). Тем самым затрудняется отнесе­ние сравнительного оборота к определенному типу второстепенных членов предложения. Более целесообразно видеть в нем в первую очередь именно сравнительный оборот как осо­бое синтаксическое явление - оборот со значением признака предмета, признака действия и др.

Например:

Чёрные, как смола , тени легли на траву (А. Т.);

Даже в больших городах в это время становится тихо, как в поле (Пауст.)

Значение признака предмета или действия выражается благодаря уподоблению их (предмета, действия, состояния и пр.) другим по качеству, количеству и т. д. Значение сравнительного оборота зависит от того, с каким словом он связан. Но надо иметь в виду, что сравнительный оборот, как правило, соотнесен не с одним членом, а с двумя или с предикативной основой предложения вцелом (ср.: чёрные как смола - тени как смола; тихо как в поле - в больших городах как в поле ).

Наиболее яркими формальными показателями сравни­тельного оборота являются специальные служебные слова сравнительные союзы (как, будто, словно, как будто, точно идр.).

Например:

Сзади, точно исполинский костёр, горел лесной, склад (Купр.);

Травинки стелются по дну и постоянно шевелятся, как живые (Сол.);

Но вдруг обледенелые деревья вспыхивали жёлтым огнём, и часто, будто молотом по железной палубе, начинали бить зенитки (Пауст.)

При формах сравнительной степени качественных прилагатель­ных и наречий употребляется оборот с союзом чем; такой обо­рот выражает сопоставление.

Например:

Надо понять - изучение людей труднее, чем изучение книг, написанных о людях (М. Г.)

Кроме союзов, сравнительный оборот может оформляться с помощью предлогов, имеющих сравнительно-уподобитель­ное значение (вроде, наподобие, подобно идр.).

Цели урока:

  • отработка умений отличать производные предлоги от синонимичных частей речи;
  • правильно ставить знаки препинания при обособлении обстоятельств, выраженных деепричастиями, деепричастными оборотами и существительными с предлогами;
  • правильно использовать в речи деепричастные обороты.

I. Сообщение темы урока

Тема нашего сегодняшнего урока – обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и существительными с предлогами.

II. Повторение правописания предлогов

1. Работа с таблицей.

Но сначала посмотрите на доску и скажите, какие части речи написаны на доске?

Можете ли вы вне контекста ответить на этот вопрос? (Нет)

Доска:

Таблица №1

Конечно, вы не можете ответить на этот вопрос вне контекста. Тогда подберите слова так, чтобы было понятно, что это предлоги.

Впишите эти слова в таблицу №1.

Как называются такие предлоги? (Производные)

Почему? (Так как произведены от самостоятельных частей речи).

Впишите в вашу таблицу, от каких частей речи образованны данные производные предлоги.

В чем особенность написания предлогов в первом столбике? (На конце пишется е, в отличие от синонимичных существительных, у которых в форме род., дат., предл. падежей пишется в окончании и)

В чем особенность написания предлогов во втором столбике? (Пишутся слитно, также как предлоги несмотря на и невзирая на)

Как отличить производные предлоги от самостоятельных частей речи? (Производные предлоги можно заменить другим предлогом, между предлогом и существительным можно вставить прилагательное или поставить вопрос, например:

Выйти навстречу гостям
выйти на (дружескую) встречу с друзьями
Выйти (навстречу кому?) навстречу гостям
выйти (куда?) навстречу
Выйти навстречу (долгожданным) гостям
Выйти навстречу (к) гостям

Производные предлоги, образованные от

существительных с предлогами

деепричастий

раздельно

В течение всего года (когда?) Вследствие ошибки = из-за Несмотря на привилегии (= хотя) вопреки чему?
В продолжение месяца (когда? Ввиду дождя = из-за Невзирая на ливень (= хотя) вопреки чему?
В заключение статьи = под конец, в итоге Вроде плота (наподобие) Благодаря труду (= из-за) чему?
В отличие от других Насчет экскурсии (= об)
Навстречу другу (= к)

II. Анализ предложений с использованием таблицы №2

Внимательно изучите таблицу №2

Найдите в предложениях обстоятельства и объясните пунктуацию при них, пользуясь таблицей. Выделите грамматические основы предложений, составьте схемы предложений

Обособление обстоятельств, выраженных

деепричастиями

Существительными с предлогами

Обособляются

Не обособляются

Обособляются

Не обособляются

1.Деепричастия с зависимыми словами , а также два или несколько деепричастий, относящихся к одному глаголу.

От Урала до Дуная, до большой реки, колыхаясь и сверкая, движутся полки.

3.Деепричастия в зависимыми словами, превратившиеся в устойчивые обороты речи, ставшие цельными выражениями (обычно они стоят после глагола, к которому относятся: спустя рукава, засучив рукава, сломя голову, не переводя дыхания и т. п.):

Будем работать засучив рукава (дружно, упорно)

Но: Отец, засучив рукава, тщательно вымыл руки.

10.Существительные с предлогом несмотря на :

На другое утро, несмотря на упрашивание хозяев, Дарья Александровна собралась ехать.

14.Обособление других обстоятельств, выраженных существительными с предлогами не является обязательным.
2.Одиночные деепричастия, если они не имеют значения наречия (обычно они стоят впереди глагола):

Пошумев, река успокоилась, вновь легла в берега.

4.Одиночные деепричастия, имеющие значение простого наречия, выступающие в роли обстоятельства образа действия (обычно стоят после глагола:

Яков шел не торопясь. (медленно)

11.Чаще всего обстоятельства причины с предлогами благодаря, согласно, ввиду, вследствие, или с предложными сочетаниями по причине, по случаю, за неимением, в силу и др.
5.Деепричастия в зависимыми словами, тесно по смыслу сливающиеся с глаголом :

Старик сидел опустив голову.

12.Обстоятельства условия с предложными сочетаниями при наличии, при отсутствии, при условии и др.
6.Группы однородных членов, состоящие из наречия и деепричастия:

Мальчик отвечал на вопросы откровенно и нисколько не смущаясь.

13.Обстоятельства уступки с предлогом вопреки
7.Если деепричастие имеет в качестве зависимого слова союзное слово который в составе придаточного определительного предложения : Направо была дверь, пройдя которую можно было попасть в коридор, ведущий на сцену.
8.Оборот со словами исходя из (в значении на основании), смотря по (в значении “в соответствии с чем-либо”): Будем действовать смотря по обстоятельствам.
9.Если перед деепричастным оборотом стоит усилительная частица и:

Можно уйти и не дожидаясь ответа.

1. Один из монахов оставил мальчика в монастыре и, вылечив, стал готовить к принятию монашества.
Комментарий: одиночное деепричастие обособляется, т.к. имеет значение дополнительного действия и стоит впереди глагола.

2. Он начал приносить книги и старался читать их незаметно, а прочитав, куда-то прятал.
Комментарий: деепричастную конструкцию невозможно оторвать от союза, изъять из предложения или переставить с другое место без разрушения структуры предложения.

3. Возникает впечатление, что, описывая в статье жанр малой эпопеи, Гоголь во многом анализировал главное произведение своей жизни.
Комментарий: деепричастный оборот, стоящий после подчинительного союза отделяется от него запятой.

4. Герой не задумываясь принимает решение устроиться работать не строительстве плотины, из-за которой и будет затоплен остров.
Комментарий: одиночное деепричастие тесно сливается по смыслу с глаголом, можем заменить наречием “быстро”

5. Солдаты слушали Василия Теркина затаив дыхание. [- =]
Комментарий: деепричастный оборот превратился в устойчивое словосочетание.

6. Обломов, по причине воспитания с мамушками и нянюшками, превратился в безвольного, неспособного к труду человека.

Обособляются

Не обособляются

1. Деепричастия с зависимыми словами, а также два или несколько деепричастий, относящихся к одному глаголу: 1) Держа кувшин над головой, грузинка узкою тропой сходила к берегу. Порой она скользила меж камней, смеясь неловкостисвоей. (Л.); 2) Солнце, спрятавшись за узкое сизое облако, золотит края его. (Нов.-Пр.); 3) От Урала до Дуная, до большой реки, колыхаясь и сверкая, движутся полки. (Л.)

1. Деепричастия с зависимыми словами, превратившиеся в устойчивые обороты речи, ставшие дельными выражениями (обычно они стоят после глагола, к которому относятся: спустя рукава, засучив рукава, сломя голову, не переводя дыхания и т. п.): 1) Мальчик бежалсломя голову (очень быстро); 2) Будем работать засучив рукава (дружно, упорно). Но: Отец, засучив рукава, тщательно вымыл руки.

2. Одиночные деепричастия, если они не имеют значения наречия (обычно они стоят впереди глагола): 1) Пошумев, река успокоилась, вновь легла в берега. (Пол.); 2) Грохот, не умолкая, катится дальше. (С.-М.); 3) Степь побурела и задымилась, подсыхая. (В. Ш.)

2. Одиночные деепричастия, имеющие значение простого наречия, выступающие в роли обстоятельства образа действия (обычно они стоят после глагола): 1) Яков шёл не торопясь (медленно). (М. Г.);

2) О прогулке он рассказывал смеясь (весело).

3. Деепричастия с зависимыми словами, по смыслу тесно сливающиеся с глаголом: Старик сидел опустив голову. Здесь важно не то, что старик сидел, а что он сидел с опущенной головой.

4. Группы однородных членов, состоящие из наречия и деепричастия: Мальчик отвечал на вопросы откровенно и нисколько не смущаясь.

Деепричастия и деепричастные обороты, соединённые между собой союзом и, как и прочие однородные члены, запятой друг от друга не отделяются: Я оглянулся. На опушке леса. приложив одно ухо и приподняв другое, перепрыгивал заяц. (Л. Т.)

Во всех остальных случаях деепричастия и деепричастные обороты отделяются запятой от предшествующего им или следующего за ними союза и: 1) Батареи медным строем скачут и гремят, и. дымясь, как перед боем, фитили горят. (Л.) 2) «Орёл* наконец пошёл, развив ход, и, догнал эскадру, занял своё место в строю. (Нов.-Пр.)

Обособление обстоятельств, выраженных существительными

1. Обстоятельства уступки, выраженные существительными с предлогом несмотря на , обособляются: 1) Несмотря на разницу характеров и кажущуюся суровость Артёма , братья крепко любили друг друга. (Н. О.); 2) На другое утро, несмотря на упрашивание хозяев , Дарья Александровна собралась ехать. (Л. Т.); 3) День был жаркий, светлый, лучезарный день, несмотря на перепадавшие дождики . (Т.)

2. Обособление других обстоятельств, выраженных существительными с предлогами, не является обязательным. Обособление зависит от намерений и целей автора, а также распространённости или нераспространённости обстоятельств и места их в предложении. Более распространённые обстоятельства обособляются чаще, чем менее распространённые; обстоятельства, стоящие в начале или середине предложения (до сказуемого), обособляются чаще, чем стоящие в конце предложения: За неимением комнаты для приезжающих на станции, нам отвели ночлег в дымной сакле. (Л.) Но: Он не пошёл в кино за неимением времени . Обособленные таким образом обстоятельства по смыслу приближаются к придаточным предложениям.

Чаще всего происходит обособление следующих обстоятельств: 1) обстоятельств причины с предлогами благодаря, согласно, ввиду, вследствие или с предложными сочетаниями по причине, по случаю, за неимением, в силу и др.: Я поехал на почтовых, а он, по причине тяжёлой поклажи , не мог за мной следовать. (Л.); 2) обстоятельств условия с предложными сочетаниями при наличии, при отсутствии, при условии и др.: Гонки на яхтах, при наличии благоприятной погоды , состоятся в ближайшее воскресенье; 3) обстоятельств уступки с предлогом вопреки: Стоянка наша в бухте Камранг, вопреки ожиданиям многих , затянулась. (Нов.-Пр.)



Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png