Пьеса "Месяц в деревне" - самое известное произведение в драматургическом наследии И. С. Тургенева. Именно с ней связано открытие и признание сценического таланта писателя в начале ХХ века, именно она по сей день является самой репертуарной из всех его театральных сочинений. Не случайно пьеса включается современным исследователем в список произведений ХIХ века, составивших "золотой фонд" русской драматургии, наряду с такими шедеврами, как "Горе от ума" А. С. Грибоедова, "Ревизор" Н.В. Гоголя, "Борис Годунов" А. С. Пушкина, "Бесприданница" А.Н. Островского, "Чайка" А. П. Чехова и "На дне" М. Горького (210; 154).

Пьеса "Месяц в деревне" - самое многострадальное сочинение Тургенева для сцены. Написанная в первой редакции в 1848 году, она вышла в свет только в 1855, сменив при этом два названия: "Студент", "Две женщины" и, наконец, - "Месяц в деревне". Когда пьесу в 1879 году захотела взять для своего бенефиса известная актриса Александринского театра М. Савина, то она добилась от писателя разрешения сократить текст произведения, чем и занялся весьма репертуарный драматург того времени В. Крылов. Несценичность "Месяца в деревне" казалась несомненной даже горячей поклоннице таланта Тургенева.

Пьеса "Месяц в деревне" - самое парадоксальное произведение писателя для театра. Изменения, вносимые автором по воле цензуры, не довольной остротой социальных выпадов, не снизили художественный уровень пьесы, а, наоборот, приблизили писателя к глубинной сути собственного дара, менее всего соответствующего функции общественного обличения. В конечном варианте произведение приобрело смысловое звучание, которое, если воспользоваться определением В. Марковича по отношению к тургеневским романам, "обнаруживает существование универсальных начал" (150; 130).

Еще один парадокс этой пьесы состоит в том, что именуется она "Месяц в деревне", а события в ней разворачиваются в течение четырех дней. Хронотоп, заявленный в названии, становится важнейшим содержательным центром пьесы, а несоответствие временного обозначения в заглавии и реальности сценической хронологии - значимым драматургическим приемом.

Деревня в европейской культуре со времен античности имеет устойчивое соотношение с идиллическими представлениями о жизни. Сельский пейзаж, первозданность природы - место, где человек равен самому себе, своему естеству, не стесняемому нормами этикетного поведения. В такую пространственную среду с лугом, лесом, озером и садом помещает Тургенев своих персонажей. Сами того не замечая, они постоянно в разговорах воспроизводят впечатления от всех этих природных красот, запахов и звуков. Вера с упоением рассказывает, как "Алексей Николаич за белкой на дерево полез, высоко-высоко, и начал верхушку качать (...), а потом он к нашей корове на лугу подкрался и вдруг ей на спину вскочил..." (249; II; 300); Ракитин сообщает, что видел хозяина дома на плотине и тот "вошел в песок по колена" (249; II; 288); Беляев прислушивается к крику коростеля в саду (249; II; 324); Катя, служанка, угощает всех собранной только что крупной и сочной малиной (249; II; 311).

Пространство пьесы дышит, светится, обволакивает летней негой. Вопрос лишь в том, способна ли гармония природы спасти человека от душевных метаний, и что такое человек в тождественности самому себе и своему естеству. В поисках ответа Тургенев проводит людей через испытание любовью.

Образ любви в ее однозначно аллегорическом прочтении возникает в пьесе почти с первых минут сценического действия. Десятилетний сын хозяев дома Коля вбегает в гостиную с луком и стрелами в руках, с восторгом демонстрируя изделие своего учителя, приглашенного в имение Ислаевых месяц назад. Избитость и банальность выражения "стрела Амура" в современной лексике не должна заслонить от нас его семантики, связанной с зависимостью от чужой, не подвластной сопротивлению силы, с болью, которая возникает от ранения стрелой.

Мотив болезни, недуга, напасти не раз возникает в репликах персонажей пьесы. "Я не знаю... Я, должно быть, не совсем здорова",- прислушивается к своим чувствам Вера (249; II; 314); "Оба мы с вами не слишком здоровы", - отмечает Наталья Петровна в разговоре с Ракитиным (249; II; 318); "Помогите мне", - просит женщина Михаила Александровича, не в силах справиться со своим чувством (249; II; 337); "Вы здоровы?" - интересуется Вера, заметив непривычную бледность Ислаевой (249; II; 339); "Словно мне яду дали", - констатирует Наталья Петровна (249; II; 345); "Я словно чуму занес в этот дом", - подведет итог Беляев (249; II; 391).

"Сто пудов любви" в тургеневской пьесе. Не охвачены душевным недугом только "старый да малый": сын и мать Аркадия Ислаева. Остальные персонажи так или иначе заражены сердечным волнением, что создает в пьесе лабиринт взаимосвязей и взаимовлияний со сложной системой ходов и ориентиров.

Аркадий Ислаев искренно и глубоко любит жену. "А ведь я бы, пожалуй, не пережил!" - признается он, представив на минуту необходимость расставания с ней (249; II; 382). В Наталью Петровну влюблен и давний друг дома Ракитин.

Познакомившись с Ислаевой несколько лет назад, он оказался не в силах противиться ее очарованию, и вот уже который год постоянно находится при семье друга. Наталья Петровна любит Беляева, молодого учителя своего сына; ему же отдано сердце Веры, воспитанницы Ислаевой; даже служанка Катя заглядывается на студента, что осложняет ее отношения с давно предлагающим руку и сердце Матвеем.

Молодой человек, появившийся в доме Ислаевых месяц назад, ни о каких делах сердечных и не помышлял, пока Наталья Петровна открыто не призналась ему в любви. Душевное смятение охватывает и Беляева. К Вере сватается соседский помещик Большинцов, а к Лизавете Богдановне, компаньонке матери Ислаева, - доктор Шпигельский. Правда, последний не обманывает будущую супругу относительно романтических чувств к ней, но его расчетливость, граничащая с цинизмом, как нельзя лучше вписывается в общую атмосферу человеческих притяжений и отталкиваний в пьесе. Кружевное сплетение сложных отношений мужчин и женщин, их борьба друг с другом и друг за друга составляет фабульную основу пьесы.

К изображению подобных столкновений Тургенев уже обращался в своих пьесах и драматургических замыслах. В "Неосторожности" выведена ситуационная схема: муж - жена - друг дома и друг дома - жена - молодой мужчина, сумевший вызвать ответное чувство женщины. Главным инициатором развернувшейся драматической борьбы в пьесе явился друг дома Сангре. Он, любя донью Долорес, был спокоен, пока видел ее скуку и томление в браке, но как только на горизонте появился настоящий соперник, Сангре вступил в непримиримую схватку с женщиной, чтобы не допустить ее счастья с другим. Это был поединок мужчины за женщину, дабы сохранила она себя в чистоте и непогрешимости идеального облика. Донья Долорес при этом являлась противником бессознательным, не понимающим степени своего влияния на Сангре.

В пьесе "Где тонко, там и рвется" активную и осмысленную борьбу ведут противники, равные друг другу и интеллектуально, и масштабом личностных притязаний. Здесь главное направление событийной линии строится по схеме - он и она: кто выиграет. В "Неосторожности" исход борьбы был предрешен заранее в пользу сильного, безжалостного и умного соперника. В светской комедии "Где тонко, там и рвется" победитель так и не обнаружится, оба участника поединка - в проигрыше. Счастье не суждено обрести никому.

В наброске пьесы "Две сестры" (1844) Тургенев обращался к теме соперничества женщин за обладание мужским сердцем. Несмотря на недоработанность драматургического эскиза, в нем четко прослеживается акцентировка жестокости и непримиримости поединка представительниц прекрасного пола, готовых ради любви к одному мужчине забыть даже о родственных связях, соединяющих их.

В пьесе "Месяц в деревне" Тургенев собирает в единый узел рассмотренные в предыдущих драмах модели взаимоотношений мужчины и женщины. Во-первых, мы находим в произведении три любовных треугольника: муж (Ислаев) - жена (Наталья Петровна) - друг дома (Ракитин); друг дома (Ракитин) - жена (Наталья Петровна) - молодой учитель (Беляев); хозяйка дома (Наталья Петровна) - молодой учитель (Беляев) - воспитанница (Верочка). Во-вторых, в пьесе есть еще три дуэтные группы, формирующиеся на наших глазах в будущие супружеские пары: Верочка и Большинцов, Шпигельский и Лизавета Богдановна, Катя и Матвей. В-третьих, в уже давно сложившихся отношениях обитателей поместья Ислаевых существуют свои психологические дуэты: муж (Ислаев) - жена (Наталья Петровна), жена (Наталья Петровна) - друг дома (Ракитин), муж (Ислаев) - друг дома (Ракитин), хозяйка (Наталья Петровна) - воспитанница (Верочка), хозяйка (Наталья Петровна) - учитель (Беляев), друг дома (Ракитин) - учитель (Беляев).

Как же осуществляется взаимодействие фигур в этой драматической шахматной партии, что обеспечивает динамику сценического действия в пьесе?

В научно-исследовательской литературе сложилось мнение, что событийным центром произведения является соперничество двух женщин. Первым на это обратил внимание Е. Цабель. Л. Гроссман указал на сходство "Месяца в деревне" и пьесы Бальзака "Мачеха",в которой французский автор повествует о борьбе падчерицы и мачехи за любовь молодого человека. Л. Лотман расширила список произведений, возможно повлиявших опосредованно или прямо на формирование замысла Тургенева показать соперничество женщин в качестве главной движущей силы драматического конфликта. Исследовательница называет пьесу О. Арну и Н. Фурнье "Преступление, или Восемь лет старше", в которой тоже речь идет о борьбе зрелой женщины и юной девушки за право завоевать мужское сердце (141; 178). При этом, конечно, обращается внимание на то, что Тургенев в "Месяце в деревне" сумел преодолеть мелодраматические штампы, свойственные пьесам-предшественницам. Но главенство интереса русского писателя к теме женского соперничества в любви не оспаривается.

Действительно, центр внешнего действия пьесы "Месяц в деревне" держится на истории о том, как выдали замуж воспитанницу Ислаевых Веру. Сам будущий супруг, помещик Большинцов, активного участия в событиях не принимает, интересы его представляет доктор Шпигельский, которому за хлопоты обещана тройка пристяжных. Хозяйка дома сначала восприняла такую перспективу для Веры со смехом и недоумением: "Да помилуйте, она еще ребенок; какое странное поручение" (249; II; 298). Но затем, видя взаимную расположенность Веры и молодого учителя, - Наталья Петровна очень быстро к этой мысли привыкает сама, а затем пытается приучить к ней и девушку, которая находится в полной материальной зависимости от Ислаевых. Она выпытывает сердечную тайну у Веры о ее любви к Беляеву, рассказывает об этом юноше, добившись признания от него, что к Вере он никаких чувств, кроме братских, не испытывает. Вера наносит ответный удар - говорит Беляеву о любви к нему хозяйки дома. Девушке открылась эта истина параллельно прозрению Натальи Петровны относительно себя самой. Ничего не остается воспитаннице, как принять предложение Большинцова.

Однако внешний конфликт пьесы "питается" глубокими внутренними противоречиями душевной жизни одного персонажа - Натальи Петровны. Развитие любовного чувства Ислаевой и является сюжетным центром пьесы. Тургенев фиксирует логику его вызревания: от кажущейся безмятежности поведения, через неосознаваемые поначалу причины раздражительности, повышенной эмоциональности и внезапно прорывающуюся ревность в первых сценах - к четкому пониманию того, что влюблена в молодого учителя своего сына. Невольное соперничество с Верой, в которое вступает Наталья Петровна, собственная изворотливость, коварство и жестокость по отношению к бесхитростной и доверчивой девушке, находящейся в полнойее власти, поражают Ислаеву не меньше, чем любовь.

Женщина, начиная понимать себя, перестает узнавать себя: "До чего я дошла? Что это я делаю? Я бедную девочку хочу замуж выдать... за старика!... (Содрогается и вдруг поднимает голову.) Да что это, наконец? Я к Вере ревную? Я... я влюблена в него что ли? Боже мой, не дай мне презирать самоё себя!" (249; II; 345-346).

С этого монолога, родившегося после разговора с Верой, начинается мучительный процесс самопознания Натальи Петровны и разворачивается жестокий поединок с собой не только в рамках "долга и чувства", но и борьбы за сохранение себя в страсти. Она пытается уговорить себя "забыться" в объятиях мужа, умоляет о помощи и поддержке Ракитина, влюбленного в нее, а потому способного как никто и посочувствовать.

И действительно, Михаил Александрович не отворачивается, не обвиняет Наталью Петровну. Он подтверждает: "Да, вы влюблены, бедная женщина... Не обманывайте себя" (249; II; 347), - и предлагает выход: Беляеву и ему, Ракитину, надо уехать от Ислаевых, оставить супругов одних. Наталья Петровна соглашается, но вместо этого открывается учителю в своем чувстве. А когда в последнем акте все случается, как советовал Ракитин, светская дама почти с ненавистью кричит близким: "...все вы прекрасные люди... все, все... и между тем... (Она вдруг закрывает лицо руками, толкает дверь комнаты и быстро уходит)" (249; II; 394).

Примечательно, что в рецензиях и отзывах на знаменитый спектакль Московского Художественного театра "Месяц в деревне", поставленном Станиславским в 1909 году, исполнительницу роли Натальи Петровны О. Книппер-Чехову часто упрекали в излишней резкости актерского рисунка и в доказательство приводоли этот неаристократический жест, который многим казался "нетургеневским", придуманным режиссером и актрисой.

Тем не менее, сам автор пьесы именно этой ремаркой выводил героиню из действия. Ее последний жест - невысказанное отчаяние и безысходность. Тургеневу принципиально важно, чтобы в сознании читателя и зрителя Наталья Петровна осталась в беде, от которой нет спасения, и о которой не известно близким. Те, кто знает об истинных причинах душевных метаний Ислаевой, уезжают: Ракитин, Беляев, Верочка, собравшаяся замуж за Большинцова. Муж Натальи Петровны, видя ее страдания, мучается сам, но предполагает, что жена печалится от расставания с Ракитиным. По-настоящему довольны своим положением в конце пьесы только Шпигельский и Лизавета Богдановна, договорившиеся о супружестве по расчету и не помышляющие о высоких материях: "церемониях, нежностях, вздохах" (249; II; 360). Их складывающийся союз, с одной стороны, травестирует любовные переживания остальных персонажей, а с другой - демонстрирует без прикрас и околичностей общепринятую модель взаимоотношений мужчины и женщины: брак - торг, брак - необходимость, запечатленный в фольклоре формулой афористичного успокоения "стерпится - слюбится".

По такой схеме определяла свое будущее супружество Вера, героиня пьесы "Где тонко, там и рвется", принимая решение выйти замуж за Станицына, к подобной мысли приходит и ее тезка из "Месяца в деревне", соглашаясь на брак с Большинцовым. Подчиняясь укорененному жизненному распорядку, выходила замуж и Наталья Петровна. Супружество не реализовало душевных запросов, материнство не стало смыслом существования этой женщины. Отсюда и благосклонность к Ракитину, иллюзия любви к нему, но скука все-таки томит, "и сердце глупо ноет, словно голодно" (249; II; 289).

Вот этот голод сердца и заставил месяц назад обратить внимание на студента, прибывшего для обучения сына. Свободный, естественный и непосредственный, он привлек внимание Ислаевой своей непохожестью на других. Иное воспитание, иная среда, сформировавшая его, молодость, наконец, определили первоначальный интерес Натальи Петровны к Беляеву.

Алексей Николаевич, не желая того, выступил в роли наставника не только по отношению к десятилетнему Коле - он стал учителем и для матери мальчика. Не подозревая ни о чем, Беляев открывает Наталье Петровне тайну любви. Он узнает, что такое "кружение сердца" (Герцен): "Ну да... я поражена... мне это в диковинку... это в первый раз... я... да! ... в первый раз! Я в первый раз теперь люблю!" (249; II; 346). Месяц чувство вызревало, душевный голод утолялся "пищей роковой", чтобы в последние три дня пребывания Беляева в деревне поставить женщину еще перед одной загадкой: какая я, Наталья Петровна, в чем моя защита и опора от безудержности любовного порыва?

Включив прошедший отрезок времени в название пьесы и придав ему важное мотивационное значение, Тургенев по сути дела обратился к организации драматургического материала на основе принципа аналитической композиции, когда завязка событий отнесена в прошлое, а непосредственное сценическое действие представляет развитие последствий и осмысление причин. Среди мастеров "новой драмы" приверженностью к такому типу действия славился Г. Ибсен ("Привидения", "Нора"), а истоки его обнаруживаются в античном театре, яркий пример чему - "Царь Эдип" Софокла, где главный герой ценой страданий оплачивает познание истины о себе и мире.

Симптоматично, что в тургеневской пьесе возникает образ дочери Эдипа Антигоны. "Я до самой кончины батюшки осталась покорною дочерью... он называл меня своим утешеньем, своей Антигоной... (он ослеп в последние годы своей жизни)", - говорит о себе Наталья Петровна. Месяц в состоянии влюбленности превращает женщину из уверенной, нравственно сильной и благородной Антигоны в сломленную и раздавленную страстью Федру. При этом Тургенев заставляет свою героиню с упорством и целеустремленностью Эдипа проследить и осознать собственную метаморфозу.

Наталья Петровна постоянно наблюдает за собой и честно называет вещи своими именами, не щадя собственного самолюбия. К такому виду драматургической рефлексии Тургенев уже прибегал в пьесе "Где тонко, там и рвется", когда Горский в пространных монологах пытался разобраться в причудливых изгибах своей души. Ислаева после объяснения с Верой тоже получает от автора большое количество монологов, в которых она не только раскрывает свои чувства, но и объясняет их, дает нравственную самооценку, как, например, в кульминационном монологе (финал IV акта): "Что я сделала? И какое имела я право разгласить любовь этой бедной девочки?... Как? Я сама выманила у ней признание... полупризнание, и потом я же сама так безжалостно, так грубо... (Закрывает лицо руками). Как я хитрила, как я лгала перед ним. Я чувствую, я дойду до того, что я потеряю всякое уважение к самой себе" (249; II; 337).

В процессе самопознания Наталья Петровна открывает темные бездны своей души. Результат ужасает ее. Она упирается в некую силу, с которой не может совладать. Любовь подчинила себе и нравственно разрушила женщину, не подарив никакой надежды на спасение и возрождение души. "Боже мой, боже мой! пошли мне смерть", - умоляет в отчаянии Наталья Петровна (249 ; II, 346).

Столкновение глубинных, подсознательных основ личности с моральными принципами, темного естества человеческих страстей с требованиями духовной культуры определяет суть внутреннего конфликта пьесы.

Психологические противоречия любовного чувства Натальи Петровны являются основополагающими в развитии действия "Месяца в деревне". Для их сценического обнаружения Тургенев прибегает к традиционным приемам открытого, аналитического психологизма в драматургии (объясняющие монологи и большие количество ремарок, указывающих на психологическое состояние персонажей), которые "подтекст" поведения действующих лиц делают совершенно ясным. На эту особенность подтекста Тургенева в сопоставлении с поэтикой чеховских пьес уже давно обратили внимание исследователи. В частности, А. Чудаков считает необходимым отметить, что "у Чехова "второй план" не поддается однозначной интерпретации, а у Тургенева второй смысл ясен и определен" (278; 218), т. е. другими словами, "подтекст" в "Месяце в деревне" обязательно становится "текстом".

Но тургеневская прозрачность и четкая определенность причинно-следственных связей неукоснительно приводит к убеждению в трагичности бытия, в его враждебности по отношению к человеку, где даже любовь не спасает, а губит, не озаряет счастьем, а разрушает душу. Тургеневская ясность подтекста подводит к пониманию того, что существуют в структуре личности начала, не подвластные узде разума и этикетных навыков. В "Месяце в деревне" писателем вскрыты те стороны конфликтности существования человека, которые не уступают по глубине и жесткой откровенности коллизиям фрейдовского психоанализа, В. Топоров это называет "фрейдовским до Фрейда в Тургеневе" (236; 97).

В этой связи показательно утверждение Л. Колобаевой, которая, рассуждая об особенностях психологизма в литературе нашего столетия, приходит к следующему выводу: "Основная и общая тенденция в эволюции психологизма ХХ века - это отталкивание от способов аналитических в пользу синтетических, уход от прямых и рационалистических приемов в пользу косвенных, сложно опосредованных и все пристальнее обращенных к сфере подсознательного" (119; 8).

Тургенев в пьесе "Месяц в деревне" продемонстрировал возможность аналитических способов психологизма в "обращении к сфере подсознательного". Причем свои выводы писатель открыто не декларирует, для этого он слишком художественно целомудрен. Отсюда - достаточно распространенное мнение об элегичности и мягкости его драматургического письма. Э. Бентли пишет: "Пьеса Тургенева заканчивается спокойным расставанием и столь же спокойным отъездом в коляске" (28; 193). В. Волькенштейн видел в пьесе пример того, как отсутствие внешней напряженности отражает нединамичность внутреннего действия. Известный теоретик драмы считает, что в "Месяце в деревне" "скудость внешнего действия указывает на относительную вялость внутреннего" (29; 96).

А. Скафтымов настаивает на мысли о поэтизации писателем дворянского быта как главной художественной установке автора: "Для эстетически настроенного Тургенева многие стороны психики и быта деревни становятся своеобразно преломленным предметом красивой мечты" (215; 140).

Этим объясняется и нежелание исследователя видеть в пьесе "Месяц в деревне"произведение, в котором конфликт является "принадлежностью жизни". По Скафтымову, быт, его подробности у Тургенева "составляют только аксессуар, внешнюю обстановку. Никакого отношения к существу переживаний действующих лиц эти детали не имеют. Драматическая заинтересованность у Тургенева проходит вне их и мимо них" (215; 419).

Однако для Тургенева "эпический покой дворянской жизни" (Станиславский), внешняя размеренность ритуальных отношений, бытовой комфорт - не повод для любования, а способ выявления "трагизма повседневности".

Тургенев был одним из первых в европейской драматургии авторов, кто своей художественной задачей считал обнаружение внутренней напряженности, изначальной конфликтности в безмятежном течении внешней жизни. Вызревание такой тенденции в театре второй четверти XIX века подтверждают и слова Бальзака о замысле пьесы "Мачеха": "Речь идет не о грубой мелодраме. Нет, я мечтаю о драме салона, где все холодно, спокойно, любезно. Мужчины играют в вист при свете свечей, приподнятых над мягкими зелеными абажурами. Женщины болтают и смеются, работая над вышивками. Пьют патриархальный чай. Словом, все возвещает порядок и гармонию. Но там, внутри, волнуются страсти, драма тлеет, чтобы потом разразиться пламенем пожара" (цит. по: 110, II; 51).

Но в построении действия Бальзак воспользовался типичными приемами мелодрамы. В "Мачехе" оно держится на острой интриге, которая разрешается самоубийством молодых влюбленных, после чего обнажается подлинная суть событий для окружающих.

Французский писатель, декларируя необходимость новых драматургических форм, не мог на практике отказаться от старых приемов. Он считал, что в пьесе нельзя увлекаться психологическим анализом, как в романе, иначе разрушается динамика действия и драматургическое произведение лишается театральности.

Тургенев, не вдаваясь в теоретические объяснения, нашел драматургический эквивалент содержанию, считавшемуся уделом эпических форм литературы. Объясняя читателям пьесы свое вторжение на "чужую территорию", он в предисловии к первой журнальной публикации "Месяца в деревне" подчеркнул: "Собственно, не комедия, - а повесть в драматической форме" (249; II; 647).

Тургенев лишил свою пьесу яркой внешней событийности. В ней отсутствуют роковые злодей, нет непредвиденных стечений обстоятельств, кардинально меняющих положение дел, - внимание автора сосредоточено на психологическом движении любовного конфликта.

Несоответствие внешней размеренности существования людей, бытового уюта и конфликтности их внутренней жизни в пьесе "Месяц в деревне" становится важной чертой драматургической поэтики произведения. Как пишет театровед Е. Сальникова, "Ракитин и Беляев уезжают, но кому становится от этого легче. Разомкнутому миру соответствует разомкнутый, без конца и края, конфликт. А бездонность конфликта &;lt;...&;gt; замешана еще и на иррациональном ощущении, что жизнь вообще не бывает иной, что конфликт из жизни невозможно изъять ни на мгновение. И даже нечего к этому стремиться. Стоицизм тут сливается со скепсисом, мудрость - с безверием" (210; 155).

В центр трагических коллизий бытия в пьесе Тургенева поставлена женщина. Впервые в русской драматургии женский образ занял главенствующее место в системе персонажей пьесы, впервые мир женской души в литературе для сцены стал предметом глубокого художественного исследования. "И уже эта одна подробность, - отмечает Б. Варнеке, - приобретает особое значение для того, что дал Тургенев русскому театру" (44; 3).

Приезд в усадьбу нового домашнего учителя Алексея Николаевича вносит смятение в привычную жизнь местных обитателей. В молодого человека влюбляются и воспитанница Вера, и хозяйка усадьбы Наталья. Муж, конечно, ревнует к юноше… Всё рушится, все стремятся покинуть этот дом, ведь все должны остаться людьми чести.

Главная мысль

Пьеса о трудностях светских людей. С одной стороны, прекрасные отношения, благополучие дома – показное, поэтому так легко рушится, с другой, ни у кого не хватает сил и смелости, чтобы изменить положение вещей.

Читать краткое содержание Тургенев Месяц в деревне

Начинается пьеса с забавной сцены чтения романа «Монте Кристе». Невнимательная слушательница Наталья скоро прерывает чтеца, говоря, что теперь может ответить соседке, мол, в книжке никакой прелести нет. Зато, её цель достигнута. Здесь становится понятно, что Наталья заботится только о внешнем впечатлении.

Новый учитель, по сравнению особенно со стариком немцем, похож на глоток свежего воздуха. Алексей бодр, оптимистичен, строит прекрасные отношения с маленьким воспитанником Колей. Они вместе даже играют.

Веру очень впечатлил новый знакомый. Молодые люди вместе запускают змея, беседуют. Девушка влюблена, она очень внимательна к собеседнику. Выясняется, что оба они сироты, значит, по её мнению, должны стать родными душами.
Но взрослая Наталья тоже влюблена, оказывается, в первый раз за всю жизнь. Ревнуя, она стремится выдать Веру за кого-нибудь… Но даже нет достойных кандидатов в их глуши.

Устыдившись, Наталья понимает, что всё-таки не может совладать со своими чувствами. Тем боле что выясняется – Алексей отдал бы предпочтение более зрелой женщине, «девчонка» его не интересует. Но развод также недопустим!

Учителю придётся уехать, чтобы ссоры, интриги в доме прекратились. Каждый старается сохранить своё лицо, несмотря на своё сердце.

Вариант2

В маленькой деревне происходит событие: появляется новый репетитор. Его появление нарушает складывавшийся годами быт имения Ислаевых. С первых дней новый учитель заинтересовал ребят, десятилетнего Колю и семнадцатилетнюю Веру своим непосредственным общением, интересными наблюдениями и работами.

Но еще больше новый человек заинтересовал женское население дома Ислаевых: его жену Наталью, да ее прислужницу, двадцатилетнюю Катю. Наталье Ислаевой давно наскучил однообразие их быта, пресытилась она и легким флиртом с другом дома Ракитиным.

Но увидев, как Вера общается с Беляевым (такова фамилия этого репетитора), она вспыхивает ревностью, сватает свою дочь за старого, но богатого купца, а после они вместе с Ракитиным, который ищет свою выгоду уезде соперника, решили просить учителя уехать.

И в круговерти этих любовных интриг вдруг все выясняется: Беляев поговорил с Верочкой, и они признались друг другу в своих чувствах, Ракитин, которого Ислаев застал с женой, объяснил свое поведение – и вдруг все покинули имение, спешно, не объяснив причин отъезда, Ведь их честность претила им заниматься адюльтерами, участвовать в любовных интригах.

Картинка или рисунок Месяц в деревне

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Любовь к трём апельсинам Гоцци

    Драма начинается с грустных событий: сын короля Треф заболел неизвестной болезнью. Принц Тарталья постоянно грустит и плачет. Он находится в глубокой дипрессии. Король Сильвио приглашает различных врачей, но никто не может ему помочь

Иван Сергеевич Тургенев

Месяц в деревне

Комедия в пяти действиях

Действующие лица

Аркадий Сергеич Ислаев , богатый помещик, 36 лет.

Наталья Петровна , жена его, 29 лет.

Коля , сын их, 10 лет.

Верочка , воспитанница, 17 лет.

Анна Семеновна Ислаева, мать Ислаева, 58 лет.

Лизавета Богдановна , компаньонка, 37 лет.

Шааф , немец-гувернер, 45 лет.

Михайла Александрович Ракитин , друг дома, 30 лет.

Алексей Николаевич Беляев , студент, учитель Коли, 21 года.

Афанасий Иванович Большинцов , сосед, 48 лет.

Игнатий Ильич Шпигельский , доктор, 40 лет.

Матвей , слуга, 40 лет.

Катя , служанка, 20 лет.

Действие происходит в имении Ислаева, в начале сороковых годов. Между 1 и 2, 2 и 3, 4 и 5 действиями проходит по дню.

Действие первое

Театр представляет гостиную. Направо карточный стол и дверь в кабинет; прямо дверь в залу; налево два окна и круглый стол. По углам диваны. За карточным столом Анна Семеновна, Лизавета Богдановна и Шааф играют в преферанс; у круглого стола сидят Наталья Петровна и Ракитин. Наталья Петровна вышивает по канве, у Ракитина в руках книга. Стенные часы показывают три часа.

Шааф . Ф червёх.

Анна Семеновна . Опять? Да ты нас, батюшка, эдак совсем заиграешь.

Шааф (Флегматически ). Фоземь ф червёх.

Анна Семеновна (Лизавете Богдановне ). Каков! С ним играть нельзя. (Лизавета Богдановна улыбается. )

Наталья Петровна (Ракитину ). Что ж вы перестали? Читайте.

Ракитин (медленно поднимая книгу ). «Monte-Cristo se redressa haletant…» Наталья Петровна, вас это занимает?

Наталья Петровна . Нисколько.

Ракитин . Для чего же мы читаем?

Наталья Петровна . А вот для чего. На днях мне одна дама говорила: «Вы не читали „Монте-Кристо“?{1} Ах, прочтите – это прелесть». Я ничего ей не отвечала тогда, а теперь могу ей сказать, что читала и никакой прелести не нашла.

Ракитин . Ну да если вы теперь уже успели убедиться…

Наталья Петровна . Ах, какой вы ленивый!

Ракитин . Я готов, помилуйте… (Отыскав место, где остановился. ) Se redressa haletant, et…

Наталья Петровна (сама перебивая его ). Видели вы Аркадия сегодня?

Ракитин . Я с ним встретился на плотине… Ее у вас чинят. Он объяснял что-то рабочим и, для большей ясности, вошел в песок по колена.

Наталья Петровна . Он за всё принимается с слишком большим жаром… слишком старается. Это недостаток. Как вы думаете?

Ракитин . Я с вами согласен.

Наталья Петровна . Как это скучно!.. Вы всегда со мною согласны. Читайте.

Ракитин . А! стало быть, вы хотите, чтобы я с вами спорил… Извольте.

Наталья Петровна . Я хочу… Я хочу!.. Я хочу, чтоб вы хотели… Читайте, говорят вам.

Ракитин . Слушаю-с. (Опять принимается за книгу. )

Шааф . Ф червёх.

Анна Семеновна . Как? опять? Это нестерпимо! (Наталье Петровне. ) Наташа… Наташа…

Наталья Петровна . Что?

Анна Семеновна . Вообрази себе, Шааф нас совсем заиграл… То и дело семь, восемь, в червях.

Шааф . И деберь зем.

Анна Семеновна . Слышишь? Это ужасно.

Наталья Петровна . Да… ужасно.

Анна Семеновна . Так вист же! (Наталье Петровне. ) А где Коля?

Наталья Петровна . Он ушел гулять с новым учителем.

Анна Семеновна . А! Лизавета Богдановна, я вас приглашаю.

Ракитин (Наталье Петровне ). С каким учителем?

Наталья Петровна . Ах, да! Я вам и забыла сказать… мы без вас нового учителя наняли.

Ракитин . На место Дюфура?

Наталья Петровна . Нет… Русского учителя. француза нам княгиня из Москвы пришлет.

Ракитин . Что он за человек, этот русский? старый?

Наталья Петровна . Нет, молодой… Мы его, впрочем, только на летние месяцы взяли.

Ракитин . А! на кондицию.

Наталья Петровна . Да, это у них, кажется, так называется. И знаете ли что, Ракитин? Вы вот любите наблюдать людей, разбирать их, копаться в них…

Ракитин . Помилуйте, с чего вы…

Наталья Петровна . Ну да, да… Обратите-ка на него ваше внимание. Мне он нравится. Худой, стройный, веселый взгляд, смелое выражение… Вы увидите. Он, правда, довольно неловок… а для вас это беда.

Ракитин . Наталья Петровна, вы меня сегодня ужасно преследуете.

Наталья Петровна . Кроме шуток, обратите на него внимание. Мне кажется, из него может выйти человек славный. А впрочем, бог знает!

Ракитин . Вы возбуждаете мое любопытство…

Наталья Петровна . В самом деле? (Задумчиво. ) Читайте.

Ракитин . Se redressa haletant, et…

Наталья Петровна (вдруг оглядываясь ). А где Вера? Я ее с утра не видала. (С улыбкой Ракитину. ) Бросьте эту книгу… Я вижу, нам сегодня читать не удастся… Расскажите мне лучше что-нибудь…

Ракитин . Извольте… Что ж мне вам рассказать… Вы знаете, я несколько дней провел у Криницыных… Вообразите, наши молодые уже скучают.

Наталья Петровна . Почему вы это могли заметить?

Ракитин . Да разве скуку можно скрыть? Всё другое можно… но скуку нет.

Наталья Петровна (поглядев на него ). А другое всё можно?

Ракитин (помолчав немного ). Я думаю.

Наталья Петровна (опустив глаза ). Так что ж вы делали у Криницыных?

Ракитин . Ничего. Скучать с друзьями – ужасная вещь: вам ловко, вы не стеснены, вы их любите, злиться вам не на что, а скука вас всё-таки томит, и сердце глупо ноет, словно голодное.

Наталья Петровна . Вам, должно быть, часто с друзьями скучно бывает.

Ракитин . Как будто и вы не знаете, что́ значит присутствие человека, которого любишь и который надоедает!

Наталья Петровна (медленно ). Которого любишь… это великое слово. Вы что-то мудрено говорите.

Ракитин . Мудрено… почему же мудрено?

Наталья Петровна . Да, это ваш недостаток. Знаете ли что, Ракитин: вы, конечно, очень умны, но… (останавливаясь )иногда мы с вами разговариваем, точно кружево плетем… А вы видали, как кружево плетут? В душных комнатах, не двигаясь с места… Кружево – прекрасная вещь, но глоток свежей воды в жаркий день гораздо лучше.

Комедия «Месяц в деревне» была написана в Париже в 1848 -1850 гг., а напечатана только в 1855 гг. в № 1 «Современника». Она дважды отдавалась в печать под названиями «Студент» и «Две женщины», но была запрещена цензурой.

В характере Ракитина Тургенев изобразил собственные черты. В то время у него был сложный период с Полиной Виардо. Отношения Тургенева и её мужа чем-то напоминают отношения Ислаева и Ракитина.

Пьеса впервые была поставлена в Малом театре в Москве в 1872 г.

Литературное направление и жанр

«Месяц в деревне» относится к литературному направлению реализма. Тургенев изображает реалии современной эпохи и определённые социальные типы (дворянин, либерал, интеллигент Ракитин; помещик, деловой и положительный человек Ислаев; студент-разночинец Беляев). Они, а также психология героев, определяют конфликт и сюжетные ходы пьесы.

Тургенев в подзаголовке назвал пьесу «Комедия в 5 действиях». По приметам жанра это, скорее, драма. Сам Тургенев называл её повестью в драматической форме. Одна из рецензий отмечает с иронией: юмор, поэзия и глубина так тонко разлиты по тексту, что неуловимы.

Проблематика

Проблема лишнего человека, его социальная природа и философия раскрывается в образе Ракитина.

Проблема судьбы русской женщины отражена в образах Натальи, Веры и Кати. Женский образ в пьесе – центральный и определяющий.

Поднимаются в пьесе проблема любви как стихийного бедствия, проблема столкновения естественного начала человека и общественных условностей.

Конфликт

Внешний конфликт в пьесе представлен соперничеством старшей и младшей женщины, причём каждая наносит другой удар: Наталья выпытывает у Веры признание в любви к Беляеву и сообщает ему об этом, а Вера в ответ рассказывает Беляеву о любви Натальи.

Внутренний конфликт происходит в душе Натальи, пытающейся сохранить свою личность и своё достоинство в любви. В женщине сталкиваются подсознание с моральными принципами, естество страсти с требованиями культуры.

Сюжет

Сюжет традиционен для комедии. Это любовная коллизия, в которой проверяется характер каждого героя. Не влюблены только 10-летний Коля и мать Ислаева. В комедии целых 3 любовных треугольника и несколько дуэтных пар. В конце сохраняется брачная пара Наталья – Ислаев и формируются два новых брака по расчёту: Верочка – Большинцов и Шпигельский – Лизавета Богдановна.

Действие происходит в деревне в течение 4 дней, но любовь Натальи зрела весь тот месяц, пока учитель Коли Беляев жил там.

Герои

Беляев – 21-летний студент, худой, стройный, с весёлым смелым взглядом. Ислаев называет его дичком, но именно эта естественность так нравится Наталье.

Беляев откровенно рассказывает Наталье о своём происхождении: никто не занимался его воспитанием, потому что отец был занят, ездил по соседям, оказывая свои услуги и так добывая свой хлеб.

Беляев показан в пьесе как человек передовых взглядов, который просит у Ракитина прочитать журнал, но не ради стихов или повестей, а ради критических статей. Всякое упоминание о Белинском а также название журнала в окончательной редакции отсутствует. Этим Тургенев добивается ослабления роли студента в пьесе и усиления в ней психологических мотивов вместо социальных.

Беляев наивен и не сразу понимает любовные интриги в доме. Но в финале ему кажется, что он словно занёс в этот дом чуму.

Ракитин выражает точку зрения автора. Его рассуждения о любви повторяются и в других произведениях Тургенева. Ракитин считает любовь (и счастливую, и несчастную) настоящим бедствием, если отдаться ей полностью. Он сравнивает любовь с болезнью, от которой любящий хочет избавиться, жаждет покоя. Ракитин считает, что любить – значит быть порабощённым, заражённым, что рабство это томительно и постыдно. Он безропотно оставляет поместье, Беляева призывает к тому же, потому что «честь женщины такая важная вещь».

Ракитин влюблён в природу, тонко чувствует её красоты. Наталья Петровна так характеризует его отношение к природе: «Вы волочитесь за ней, как раздушенный маркиз на красных каблучках за хорошенькой крестьянкой».

Ислаев – честный и откровенный человек. Он настолько сильно любит жену, что не пережил бы разлуки с ней. Ислаев предпочитает прямой разговор с другом-соперником, не опускаясь до ревности и коварства, при этом максимально щадит жену. Ислаев не слишком тонко чувствует нюансы человеческих отношений, не плетёт интриг и не видит этого в других. Таким образом, он даже не подозревает о любви жены к Беляеву, не понимает намёков Ракитина.

Наталья Петровна – яркий образ «тургеневской» женщины. Она умная и страстная, чувства её глубоки. Тургенев признавался, что в пьесе «всё дело в Наталье Петровне». Её «страшное чувство» к Беляеву усиливается, постепенно нарастает. Для неё, как и для Ракитина, любовь подобна болезни, заставляющей врать и изворачиваться, делать несчастными других (желание из ревности выдать замуж Веру за Большинцова). Любовь толкает Наталью на подлые поступки. Она разглашает тайну Веры, выманив у неё полупризнание в том, что Вера влюблена в Беляева.

Наталья осознаёт мелочность своего поведения, противопоставляя благородство Беляева своей ничтожности. Она восхищается возлюбленным, превозносит его: «Я склонялась перед ним... Это человек! Я его ещё не знала».

Влюбившись, Наталья открывает в себе множество отрицательных качеств, сама себя не узнаёт. Она поражается тому, что ревнует к Вере, хочет выдать её замуж за старика: «Боже мой, не дай мне презирать самоё себя!» Она даже просит себе смерти.

В конце пьесы Наталья закрывает лицо руками и уходит в отчаянье. Она осталась в беде, некому помочь, все, кто знал о её любви, уезжают.

Верочка – воспитанница Натальи. Она чиста и наивна, её влюблённость, возможно, даже не осознаётся ею. По словам Веры, именно коварное поведение Натальи превращает её в женщину, способную на месть. Её брак с Большинцовым – единственный выход, чтобы им с Натальей не тяготить друг друга. Читатель понимает, что подобный брак будет способствовать неудовлетворённости Веры и превращению её в будущем в подобие Натальи.

Большинцов характеризуется в пьесе как глупый, тяжёлый человек. Он – прекрасный кандидат для брака по расчёту, но Вера, согласившаяся на такой брак из-за невозможности жить рядом с Натальей, вряд ли будет счастлива.

Доктор Шпигельский и Лизавета Богдановна – контрастная пара, решающаяся на брак по расчёту и не ищущая любви. Шпигельский – хитрый и изворотливый человек, везде имеющий свою выгоду и легко идущий на компромисс с совестью. За уговор о браке с Верой Большаков обещает ему тройку лошадей.

Он обо всём осведомлён, но использует обстоятельства себе во благо. Именно эта пара – носители комедийного начала пьесы.

Стилистические особенности

Критики отмечали, что пьеса скучна и длинна, что она не постановочная, замечали, что пьеса – не вполне комедия, а диалогированная повесть, что в ней нет драматической жилки.

Пьеса свидетельствует о таланте художника-романиста. Сюжет в ней ясен и не запутан. Современники ценили её поэтичность. Наблюдение Ракитина за тёмно-зелёным дубом на тёмно-синем небе и сравнение его с молоденькой берёзкой, готовой исчезнуть в её сиянии – прекрасный образец тургеневского пейзажа.

В пьесе много монологов и ремарок, объясняющих психологическое состояние героев. Нет яркой внешней событийности. Внимание читателя сосредоточено на развитии любовных отношений героев.

«Месяц в деревне» — пьеса И.С. Тургенева. Впервые была опубликована в журнале «Современник» в январе 1855 года. Эта публикация представляла собой третью редакцию пьесы. Первая же редакция, над которой Тургенев работал с 1848 г., создавалась во Франции; на титульном листе чернового автографа значится: «Студент. Комедия в пяти действиях Ив. Тургенева. Кончена 22-го марта 1830 г. <...> Переписана и отправлена в Петербург 8-го апреля». Запрещенная цензурой в 1850 г. на стадии корректуры для «Современника», комедия «Студент» распространилась в петербургских салонах и имела успех. В том же 1850 г. Тургенев подготовил вторую редакцию (под названием «Две женщины»). Спустя четыре года автор предварил журнальную публикацию пьесы «Замечанием»: «Это собственно не комедия — а повесть в драматической форме. Для сцены она не годится, это ясно; благосклонному читателю остается решить, годится ли она в печати». Позже, в письме 1868 г. Тургенев еще раз повторил эту мысль: «Месяц в деревне» «представляет некоторый интерес, но его тема более подходит для новеллы, нежели для пьесы». Редакция 1855 г. содержала существенные цензурные вторжения. Только в 1869 г. «Месяц в деревне» Тургенева был напечатан, по словам писателя в «первобытном виде». Последняя (четвертая) редакция считается канонической.

Уже в первой редакции пьесы открылась перспектива сюжетной канвы и круга действующих лиц, трех центральных социальных характеров, жизненную силу которых автор намеревался проверить в любовной коллизии. Образ Алексея Беляева оказался одним из первых героев-разночинцев русской литературы. Все внимание автора направлено на цепь «психологических поединков» либерала-интеллигента (Ракитин), помещика-хозяина (Ислаев) и студента -разночинца (Беляев). «Под березами запущенных аллей лениво плетется кружево бесконечных диалогов, без всякого движения, без всякого пафоса, — отозвался о «Месяце в деревне» В.Э. Мейерхольд. — Так возникает лирический эпос великого беллетриста».

Необычность драматургической системы своей пьесы Тургенев объяснял «довольно сложной психологической задачей», которую намеревался решить: художественно воплотить социальную психологию новых тенденций и общественных явлений русской жизни. Этим определяется значение «Месяца в деревне». Тургенев стоит у истоков новой драмы, которая оформилась позже в творчестве Чехова.

Первую постановку осуществил 13 января 1872 г. (в бенефис Е.Н. Васильевой) Малый театр в Москве. На той же сцене «Месяц в деревне» был возобновлен в 1881 г. в бенефис Г.Н. Федотовой. Оба спектакля не и мели успеха. Третье обращение Малого театра к пьесе Тургенева (1900 г.) оказалось удачным; зрители увидели блестящий актерский ансамбль: играли М.Н. Ермолова, А.И. Сумбатов-Южин, И.А. Рыжов, Е.Н. Музиль, О.О. Садовская, Г.Н. Федотова.

Особое место в истории сценического воплощения тургеневской пьесы занимает спектакль Александринского театра в Петербурге. 17 января 1879 г. состоялся бенефис М.Г. Савиной, выбравшей для себя роль Верочки. «Действительным праздником для всех любящих дело русского театра» назвали газеты эту постановку. Два десятилетия спустя М.Г. Савина сыграла и роль Натальи Петровны — в спектакле, возобновленном в 1903 г. В день похорон Тургенева 27 сентября 1883 на сцене Александринского театра, как дань памяти писателя, шел «Месяц в деревне».

Московский Художественный театр обратился к пьесе Тургенева в 1909 году. Новый метод К.С. Станиславского (как режиссера и актера — в роли Ракитина, при участии О.Л. Книппер-Чеховой — Наталья Петровна, Р.В. Болеславского — Беляев) выразился в « сп особах раскрытия чувств, их оттенков и переходов: спокойствие, отчетливость, талантливость». Имея уже опыт сценического прочтения пьес Чехова, в которых много тургеневских мотивов, Художественный театр выявил новаторскую сущность драматургии Тургенева, ускользавшую прежде от глаз. «Месяц в деревне» давал для этого все возможности. Новую форму спектакля помогли воспринять талантливые декорации художника М.В. Добужинского. В 1914 г. пьеса Тургенева появилась на сцене Введенского народного дома.

«Месяц в деревне» включали в свой репертуар многие театры страны: московские — имени Ленинского комсомола, имени Ермоловой, Свердловский драматический театр (1969 г.). Орловский драматический им. Тургенева (1975 г.), Латышский Академический театр драмы (1977 г.), Пярнусский драматический театр (1985 г.), Петербургский Открытый театр (1993 г.), Московский Государственный театр на Покровке (1993 г.). Значительным событием стал спектакль Московского театра на Малой Бронной (1978 г., постановка А.В. Эфроса, в ролях — О. Яковлева, О. Даль, М. Казаков, Л. Броневой), позже экранизированный.

В годы второй мировой войны на экранах оккупированного Парижа прошел фильм Пьера Бланшара «Секреты» по пьесе Тургенева «Месяц в деревне». Но строжайший цензурный запрет лежал на всем, что касалось России (решалась судьба Сталинграда, шли тяжелые бои), и имя писателя даже не было произнесено. Тургеневские герои скрылись за именами Пьера Данглада, роль которого исполнил сам Бланшар, его жены Марии-Терезы, юной воспитанницы Клер, учителя Мишеля и друга семьи Рене. В киноверсии тургеневской пьесы появились сны Марии-Терезы, в которых героине представляются последствия охватившего ее страстного чувства. Бланшар ввел в сценарий тему верности семейному долгу, воспринимавшуюся зрителями более широко — как тему верности своему народу, Франции.



Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png