В.В. АЛЕШИН, кандидат юридических наук, доцент История свидетельствует, что потребовались сотни и даже тысячи лет, прежде чем сформировались механизмы, ограждающие гражданское население от жестокостей войны. В древности на неприятеля смотрели как на существо бесправное, в отношении которого допускались любые действия (более того, само понятие «неприятель» имело много значений). Гражданское же население не было ограждено от насилия.

Данная статья была скопирована с сайта https://www.сайт


В.В. АЛЕШИН,

кандидат юридических наук, доцент

История свидетельствует, что потребовались сотни и даже тысячи лет, прежде чем сформировались механизмы, ограждающие гражданское население от жестокостей войны. В древности на неприятеля смотрели как на существо бесправное, в отношении которого допускались любые действия (более того, само понятие «неприятель» имело много значений). Гражданское же население не было ограждено от насилия. Если победитель и щадил мирное население неприятельского государства, то делал это по нравственным и политическим соображениям, а не по требованиям права. Ученые того времени считали основными два положения: во-первых, все подданные враждующих государств должны считаться неприятелями; во-вторых, побежденные подчиняются произволу победителя.

Неприкосновенность мирного населения была закреплена только в 1907 году Гаагской конвенцией о законах и обычаях сухопутной войны (далее - Гаагская конвенция). В настоящее время, кроме этой конвенции, вопросы защиты гражданского населения определены Женевской конвенцией о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 г. (далее - IV Конвенция), а также дополнительными протоколами к конвенциям 1949 года.

Более 40 лет Гаагская конвенция оставалась единственным договорным источником международного права, относящимся к защите гражданского населения, так как содержала ряд важных положений, разграничивающих во время войны армию и гражданское население, устанавливающих иммунитет последнего от военных действий и определяющих правовой режим военной оккупации.

Грубейшее попрание фашистской Германией прав мирного населения в период Великой Отечественной войны обусловило необходимость разработки новых, более универсальных норм, направленных на защиту гражданского населения от последствий вооруженных конфликтов. Не случайно IV Конвенция регулирует исключительно вопросы защиты гражданского населения в период войны.

Однако после принятия в 1949 году четырех Женевских конвенций вооруженные конфликты в мире не прекратились. Со временем средства и методы ведения войны стали более совершенными и изощренными. Чаще стали возникать конфликты, в которых регулярным вооруженным силам противостояли вооруженные отряды оппозиции, а мирные жители подвергались террору, запугиванию, а также использовались для достижения различных политических целей. Такие боевые действия сопровождались значительными потерями среди гражданского населения. Эта ситуация требовала обновления действующих международных правовых актов.

На дипломатической конференции в 1977 году были приняты два дополнительных протокола к Женевским конвенциям 1949 года, которые, в частности, значительно усовершенствовали методы защиты гражданского населения.

Предусмотренная международными нормами обязанность воюющих сторон проводить различие между теми, кто принимает непосредственное участие в вооруженном конфликте, и теми, кто такого участия не принимает, составляет основное содержание современного международного права, применяемого в период вооруженных конфликтов. Однако закрепление такой обязанности само по себе еще не является достаточным правовым условием обеспечения эффективной защиты гражданского населения без выяснения правового содержания объекта защиты, т. е. без определения понятий «гражданское население» и «гражданское лицо».

Достаточно узкое определение таких понятий содержится в IV Конвенции, под защитой которой состоят лица, которые в какой-либо момент и каким-либо образом находятся в случае вооруженного конфликта или оккупации во власти стороны, находящейся в конфликте, или оккупирующей державы, гражданами которой они не являются. Документ содержит ряд исключений о предоставлении конвенционной защиты. Защита не предоставляется: во-первых, гражданам любого государства, не связанного положениями данной Конвенции; во-вторых, гражданам какого-либо нейтрального государства и любого другого воюющего государства до тех пор, пока государство, гражданами которого они являются, имеет дипломатические отношения с государством, во власти которого они находятся; в-третьих, лицам, состоящим под защитой I, II и III конвенций 1949 года, т. е. раненым, больным, потерпевшим кораблекрушение, лицам из состава вооруженных сил, а также военнопленным.

Таким образом, сфера применения IV Конвенции ограничена предоставлением защиты тем гражданским лицам, которые в какой-либо момент и при определенных обстоятельствах оказались в случае вооруженного конфликта или оккупации во власти другого воюющего государства.

Такой ограничительный подход существовал до 1977 года. Дополнительный Протокол I к конвенциям от 12 августа 1949 г., касающийся защиты жертв международных вооруженных конфликтов, закрепил несколько дополнительных и прогрессивных новелл. Согласно ч. 1 ст. 50 Протокола I «гражданским лицом является любое лицо, не входящее в личный состав вооруженных сил, ополчений и добровольческих отрядов, стихийно сформировавшихся в вооруженные группы для борьбы с вторгающимися вражескими войсками». В этом качестве такие лица находятся под защитой международного права. С.А. Егоров справедливо отмечает, что гражданские лица не имеют права принимать участие в военных действиях. Нарушившие этот запрет должны иметь в виду, что они лишаются защиты и что против них будет применена сила.

В Протоколе I ничего не говорится о членах незаконных вооруженных формирований в период внутренних вооруженных конфликтов. По нашему мнению, таких лиц, открыто или тайно противостоящих законной власти, нельзя отнести к гражданским лицам. В связи с этим первое предложение ч. 1 ст. 50 Протокола I целесообразно дополнить следующими словами: «а также не принадлежащее к незаконным вооруженным формированиям в период внутреннего вооруженного конфликта».

В случае возникновения сомнения в статусе лица Протокол I рекомендует считать такое лицо гражданским. Полагаем, это достаточно спорный подход. Безусловно, соответствующие органы каждого государства проводят необходимые мероприятия по проверке конкретных лиц на предмет их причастности к совершению противоправных действий. Представляется, что такой подход важно закрепить в международном документе. В связи с этим второе предложение ч. 1 ст. 50 Протокола I целесообразно дополнить следующими словами: «В необходимых случаях компетентные органы государства в порядке, установленном национальным правом, проводят проверку лиц, вызывающих подозрения в их причастности к совершению противоправных действий. В случае установления причастности таких лиц к совершению противоправных действий они не рассматриваются как гражданские лица».

Протокол I не содержит определения гражданского населения, однако указывает, что оно состоит из тех, кто является гражданскими лицами. Особо отмечается, что присутствие среди гражданского населения отдельных лиц, не подпадающих под определение гражданских, не лишает это население его гражданского характера. Из смысла этого положения вытекает, что гражданское население может быть лишено права на защиту только в том случае, если среди него находятся члены вооруженных отрядов, боевых вооруженных подразделений.

Международное право предусматривает предоставление гражданскому населению разных уровней защиты и определенных режимов безопасности, обеспечивает как общую, так и специальную правовую защиту от последствий военных действий. Общая защита предоставляется всему гражданскому населению независимо от возраста, политических взглядов, религиозных убеждений и т. д.

Говоря о предоставлении специальной защиты, следует согласиться с рассуждениями В.В. Фуркало, который пишет, что ее предоставление связано с повышенной уязвимостью определенных категорий покровительствуемых (дети, женщины) в условиях вооруженных конфликтов либо объясняется их особой ролью в оказании помощи гражданскому населению и обеспечении его выживания в ходе боевых действий (персонал медицинских формирований).

В сфере правовой защиты детей в период вооруженных конфликтов до настоящего времени проводились лишь отдельные исследования, поэтому целесообразно рассмотреть данный вопрос подробно.

Общая защита детей полностью совпадает с общей защитой, предоставляемой всем покровительствуемым лицам. В частности, дети не должны являться объектом нападения. При всех обстоятельствах воюющим запрещаются: во-первых, акты насилия или угрозы, имеющие основной целью терроризировать гражданское население; во-вторых, нападение на гражданских лиц в порядке репрессий; в-третьих, использование гражданского населения для защиты определенных районов от военных действий.

Положения IV Конвенции и двух дополнительных протоколов 1977 года к конвенциям 1949 года преследуют цель соблюдения принципа гуманного обращения с людьми, включающего уважение к жизни, чести, физическую и психическую неприкосновенность, запрещение пыток, телесных наказаний и т. д. Более того, дети как часть гражданского населения подпадают под защиту норм международного права, относящихся к ведению войны, касающихся, например, необходимости проведения различия между гражданскими лицами и участниками боевых действий.

Особая защита детей в период вооруженных конфликтов имеет определенные отличия по сравнению с гарантиями, предоставляемыми другим лицам. Несмотря на то, чтоIV Конвенция содержит многочисленные положения о защите детей, принцип, на основании которого дети пользуются особой защитой, в ней четко не закреплен. Этот пробел восполнен Протоколом I, где указывается, что дети пользуются особым уважением и им обеспечивается защита от любого рода посягательств. На стороны, находящиеся в конфликте, возложена обязанность по обеспечению детям защиты и помощи, которые требуются с учетом возраста или по любой другой причине (медицинские вопросы, межнациональные и религиозные отношения).

Защита детей в период вооруженного конфликта немеждународного характера определяется дополнительным Протоколом II к конвенциям от 12 августа 1949 г., статья 4 «Основные гарантии» которого содержит пункт, посвященный исключительно детям. В нем предусматривается, что детям обеспечиваются необходимая забота и помощь, а также перечисляются относящиеся к детям специальные меры, направленные на их защиту.

Согласно выводам одного из исследований ЮНЕСКО по вопросу о детях и войне, положения международного гуманитарного права, имеющие целью сохранение целостности семьи во время вооруженных конфликтов, имеют особое значение. «Когда мы изучаем характер психологической травмы, полученной ребенком, ставшим жертвой войны, мы обнаруживаем, что эмоционально на него не очень воздействуют такие проявления войны, как бомбежки и военные операции. Влияние внешних событий на семейные связи и отрыв от обычного образа жизни - вот что воздействует на ребенка, а больше всего - разлука с матерью».

Во Всеобщей декларации прав человека 1948 года провозглашается, что семья является единственной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства. Международный пакт о гражданских и политических правах 1966 года (статьи 23 и 24) и Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах 1966 года (статья 10) закрепляют нормы, регулирующие особую защиту ребенка. Положения указанных документов детализированы в конвенциях 1949 года и дополнительных протоколах к ним.

IV Конвенция содержит нормы, в соответствии с которыми интернированные члены одной семьи должны содержаться в одном помещении, отдельно от других интернированных. Им должны быть предоставлены необходимые условия для ведения нормальной семейной жизни. Более того, интернированные могут потребовать, чтобы их дети, оставшиеся без родительского попечения, были интернированы вместе с ними. Однако это правило может быть ограничено, например, из-за заболевания родителей или детей, исполнения решения судебных органов, но эти ограничения должны соответствовать национальному законодательству и могут быть обжалованы заинтересованными сторонами в судебном порядке. Протоколы I и II устанавливают обязанность воюющих сторон способствовать воссоединению семей.

Значительная правовая гарантия, предоставляемая матери и ребенку, закреплена в Протоколе I (ст. 76): женщины пользуются особым уважением, им обеспечивается защита от различного рода посягательств (например, понуждения к проституции). Дела арестованных, задержанных или интернированных матерей малолетних детей, беременных женщин рассматриваются в первоочередном порядке. Смертный приговор в отношении них в исполнение не приводится. Отметим также, что положения Протокола I, касающиеся арестованных, задержанных или интернированных матерей, имеющих на иждивении детей, предписывают обеспечивать совместное содержание матери и ребенка. К сожалению, Протокол II не содержит аналогичных норм, что является его существенной недоработкой.

Важное место в международном праве занимают вопросы соблюдения прав ребенка при временной эвакуации в период вооруженного конфликта. Эвакуация должна отвечать требованиям, закрепленным в ст. 78 Протокола I. Временная эвакуация может быть осуществлена только по неотложным причинам, которые связаны с состоянием здоровья или лечением детей, а также по соображениям безопасности. Под безопасностью детей во время вооруженного конфликта следует понимать состояние защищенности ребенка от внутренних и внешних угроз. Когда должное состояние защищенности детей обеспечено быть не может, решается вопрос об их временной эвакуации. На эвакуацию требуется обязательное письменное согласие родителей или законных представителей. Если их местонахождение неизвестно, требуется письменное согласие на эвакуацию от лиц, которые по закону или обычаю несут основную ответственность за попечение детей (ими могут быть главные врачи больниц, санаториев, директора интернатов, заведующие детскими садами, главные тренеры или администраторы спортивных лагерей, а также дееспособные родственники, которые на период эвакуации не являлись законными представителями детей). Такая эвакуация проводится под наблюдением покровительствующей державы по согласованию с заинтересованными сторонами. Сроки временной эвакуации в документе не закреплены, однако по смыслу рассматриваемой статьи временная эвакуация должна заканчиваться после завершения боевых действий и восстановления конституционного порядка. В целях недопущения различных конфликтных ситуаций, которые могут возникнуть в период эвакуации детей, нахождения их на территории другого государства, возвращения домой, эти вопросы заинтересованным сторонам следует урегулировать нормативно, т. е. создать (определить) специальные органы, ответственные за эвакуацию и возвращение детей, нормативно (на уровне положения или инструкции) определить их права, обязанности, ответственность в этой сфере деятельности. В целях облегчения возвращения в семью и страну на каждого ребенка заводится специальная учетная карточка. Все карточки направляются в Центральное справочное агентство Международного комитета Красного Креста (МККК). Если же такие карточки заполнить и передать в МККК не представилось возможным, то следует руководствоваться ст. 24 IV Конвенции, которая ориентирует государства на обеспечение детей опознавательными медальонами или использование любых других способов, способствующих установлению личности детей в возрасте до 12 лет.

В случае вооруженных конфликтов немеждународного характера Протокол II предусматривает эвакуацию детей из района военных действий в более безопасный район внутри страны. Такая работа всегда связана с решением целого ряда административных и организационных задач. Дети должны продолжать учебу, получать сведения о судьбе родителей и другую информацию. Эти задачи могут оперативно решаться государственными органами в тесном сотрудничестве с сотрудниками МККК, у которых имеется немалый опыт аналогичной работы.

Важным вопросом любой войны является участие детей в боевых действиях, поскольку не допустить этого практически невозможно. В такой кризисной ситуации дети не только будут во всем помогать своим сражающимся родителям, но и направлять все свои усилия на то, чтобы быть похожими на них. Возрастной критерий участия в военных действиях закреплен двумя дополнительными протоколами, которыми устанавливается, что дети, не достигшие 15-летнего возраста, не подлежат вербовке в вооруженные силы и им не разрешается принимать участие в военных действиях.

Таким образом, дополнительные протоколы закрепляют полный и абсолютный запрет на участие в военных действиях детей, не достигших 15 лет. По нашему мнению, в целом такой запрет распространяется на прямое (непосредственное) участие в боевых действиях с оружием в руках и опосредованное (косвенное) участие в войне, т. е. на проведение разведки местности, сбор и передачу информации, оказание технической помощи, проведение диверсионной деятельности.

При формировании воинских подразделений из числа лиц в возрасте от 15 до 18 лет Протокол I ориентирует государства на первоочередное внимание к лицам старшего возраста. Если, несмотря на запрет, содержащийся в п. 2 ст. 77 Протокола I, дети, не достигшие 15 лет, были зачислены в вооруженные силы, они рассматриваются как комбатанты и при захвате в плен имеют статус военнопленных. Однако при нахождении в плену они пользуются особой защитой в рамках международного права. Нормы Протокола I адресованы сторонам, находящимся в конфликте, а не детям, участие которых в военных действиях не является нарушением законов с их стороны.

Значительным шагом в развитии права в период вооруженных конфликтов являются положения Конвенции IV и двух протоколов, четко закрепившие особый возрастной критерий 18 лет - абсолютный предел, при несоблюдении которого смертный приговор не может быть вынесен, даже если имеются все другие условия, делающие такой приговор применимым.

Проблема защиты детей в период вооруженных конфликтов в настоящее время является актуальной. События в Чечне, Югославии, Ираке, Афганистане, Африке и других районах вооруженных противостояний убедительно показали, что самая незащищенная и бесправная категория лиц в период боевых действий - дети. Болезни, психические и физические травмы, боль и скорбь от потери родителей и близких, голод, нищета, испуг, отсутствие веры в справедливость сопровождают ребенка в таких кризисных ситуациях.

Многочисленные положения международного права устанавливают и развивают принцип особой защиты детей во время вооруженных конфликтов. Данные нормы должны неукоснительно соблюдаться воюющими сторонами.

Библиография

1 См.: Калугин В.Ю., Павлова Л.В., Фисенко И.В. Международное гуманитарное право. - Минск, 1998. С. 149.

2 См.: Блюнчини И. Современное международное право цивилизованных народов, изложенное в виде кодекса. - М., 1876. С. 39-40.

3 См.: Арцибасов И.Н., Егоров С.А. Вооруженный конфликт: право, политика, дипломатия. - М, 1989. С. 131.

4 См.: Арцибасов И.Н., Егоров С.А. Указ. соч. С. 133.

5 См.: Егоров С.А. Вооруженный конфликт и международное право. - М., 2003. С. 220.

6 См.: Фуркало В.В. Международно-правовая защита гражданского населения в условиях вооруженных конфликтов. - К., 1998. С. 76.

7 Цит. по: Плантер Д. Дети и война // Защита детей в международном гуманитарном праве. - М., 1995. С. 9-10.

8 См.: Дутли М.Т. Дети и война // Дети-комбатанты, захваченные в плен. - М., 1995. С. 16.

Поделитесь статьей с коллегами:

ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ

П.Г. Зверев

канд. юрид. наук, кафедра общеправовых дисциплин, Калининградский филиал ФГКОУ ВПО «Санкт-Петербургский университет Министерства внутренних дел Российской Федерации»

ЖЕНЕВСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О ЗАЩИТЕ ГРАЖДАНСКОГО НАСЕЛЕНИЯ ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ 1949 Г.: О ЗАКОНАХ ОККУПАЦИИ В СВЕТЕ МЕЖДУНАРОДНОГО МИРОТВОРЧЕСТВА ООН

Аннотация. Статья посвящена анализу положений IV Женевской конвенции о законах оккупации. Сделан вывод о их значимости для миротворческих операций.

Ключевые слова: Организация Объединенных Наций, миротворческие операции, законы оккупации.

P.G. Zverev, Kaliningrad Branch of the Saint-Petersburg University of the MIA of Russia

THE GENEVA CONVENTION RELATIVE TO THE PROTECTION OF CIVILIAN PERSONS IN TIME OF WAR

1949 ON THE ISSUE OF OCCUPATION LAW IN THE LIGHT OF INTERNATIONAL UN PEACEKEEPING

Abstract. The article is devoted to the analysis of the provisions of the IV Geneva Convention on the law of occupation.

Keywords: United Nations, peace operations, law of occupation.

Женевская (IV) конвенция о защите гражданского населения во время войны 1949 г. (ЖК IV) главным образом акцентирует внимание на взаимоотношениях оккупирующей державы с населением оккупированной территории и, в частности, на правовом статусе последнего . По этой причине в ней содержится большое количество норм, посвященных защите «покровительствуемых лиц». Ст. 4 Конвенции называет таковыми «лиц, которые в определенный момент и определенным образом находятся в ситуации конфликта или оккупации во власти одной из сторон конфликта или оккупирующей державы, гражданами которой они не являются».

Часть I раздела III («Статус покровительствуемых лиц и обращение с ними») содержит в себе нормы, регулирующие статус и обращение с покровительствуемыми лицами, проживающими на территории сторон конфликта и оккупированной территории. Ст. 27 указанного раздела перечисляет некоторые гарантии статуса указанных лиц. Подробный комментарий этой статьи дает Международный Комитет Красного Креста, который определяет ее как «основу всей Конвенции, провозглашающую принципы всего «права Женевы»» .

Другие нормы, устанавливающие основы обращения с указанной категорией лиц, содержатся в ст. 31 и 33 Конвенции. Современные миротворческие операции постоянно взаимодействуют с индивидами на территории принимающего государства, поэтому правила по обращению с ними чрезвычайно важны. Стандарты, предусмотренные ЖК IV, юридически полезны, однако сформулированы в самом общем виде и представляют, таким образом, весьма ограниченное практическое руководство. Кроме того, сама Конвенция, в частности, ее ст. 5 и 27, предусматривают исключения из общего правила. К примеру, ст. 27 устанавливает, что «стороны конфликта могут принимать такие меры безопасности и контроля в отношении охраняемых лиц, которые могут оказаться необходимыми в условиях войны».

Одним из важных аспектов обращения с индивидами во время миротворческих операций является задержание . Это прекрасно иллюстрирует инициированный в 2007 г. правительством Дании т.н. «Копенгагенский процесс», целью которого стало нахождение многостороннего решения проблем, возникающих при осуществлении задержания лиц во время между-

народных военных операций . В данном вопросе четко ощущается потребность в руководящих принципах. Думается, что ряд положений ЖК IV мог бы стать именно такими руководящими принципами. Особый интерес в этом отношении вызывает опыт миротворческой деятельности Австралии в Восточном Тиморе.

Австралийские Вооруженные силы применили по аналогии ряд законов оккупации в разработке процедуры задержания для Международных сил в Восточном Тиморе. Применение нашли, в частности, ст. 70 и 76 ЖК IV. Среди прочих статей Конвенции, которые могут быть положены в основу руководящих принципов, следует назвать и ст. 45, 68 и 78. В частности, ст. 68 и 78, согласно законам оккупации, обеспечивают правовую основу для задержания. Очевидно, указанные статьи могут использоваться как правовая основа для интернирования в тех случаях, когда законы оккупации применяются де-юре (лат. de iure «юридически», «по (согласно) праву»). В остальных случаях они просто могут быть полезными для конкретизации положений мандата миротворческой операции, касающихся задержания.

Часто в мандате, определяемом резолюцией Совета Безопасности ООН, присутствует фраза о том, что операция может использовать «все необходимые средства». Данная фраза является кратчайшей формулой санкционирования в использовании необходимой и пропорциональной силы для достижения постановленных в мандате целей. Право на использование силы подразумевает также полномочия по задержанию лиц. Однако простое упоминание, даваемое в резолюции, не дает разъяснений по поводу того, каким образом должно осуществляться задержание.

Ст. 45 ЖК IV ведет речь о передаче задержанных. Помимо прочего, она предусматривает, что покровительствуемые лица могут быть переданы державой, во власти которой они находятся, только после того, как эта держава удостоверится, что другая держава, которой данные лица передаются, желает и может применять ЖК IV. Ст. 45 также предусматривает, что покровительствуемое лицо ни при каких обстоятельствах не может быть передано в страну, в которой оно могло бы опасаться преследований в связи со своими политическими или религиозными убеждениями.

В практике миротворческих операций нередки случаи передачи задержанных третьим лицам , что вызывает множество споров по этому поводу. Нидерланды, к примеру, заключили меморандум о взаимопонимании с афганскими властями по вопросу передачи задержанных и обращения с ними. В основу меморандума была положена, в частности, ст. 45 ЖК IV.

В разделе IV ЖК IV содержится длинный перечень правил обращения с задержанными лицами. Этот перечень весьма актуален для миротворческих операций, особенно для ситуаций задержания лиц на длительный срок. И право по правам человека, и международное гуманитарное право требуют человечного обращения с задержанными. Помимо собственно юридического аспекта, гуманное обращение является также морально-нравственным требованием, и по этой причине обращение с задержанными является предметом общественного и политического контроля в государствах, предоставляющих воинские контингенты. Неправильное обращение с задержанными способно пошатнуть саму общественную поддержку миротворческих операций. Нормы ЖК IV об обращении с задержанными являются для военачальников в рамках миротворческих операций полезными стандартами, на основе которых обеспечивается гуманное обращение, даже если эти стандарты и не выступают как юридические обязательства в рамках той или иной миротворческой операции .

Изменения, затрагивающие в период оккупации институты власти оккупированной территории, не должны негативным образом сказываться на правах и свободах местного населения. Ведь если нет оккупации, нет и ограничений правового статуса личности. Это позволяет сделать вывод о том, что применение ряда норм ЖК IV органично связано с вопросом о состоянии оккупации в зоне проведения той или иной миротворческой операции.

На основе вышеизложенного можно сделать вывод о том, что законы оккупации призваны регулировать те же самые или схожие ситуации, в рамках которых учреждаются и проводятся миротворческие операции. Следовательно, на их основе могут быть выработаны полезные рекомендации (инструкции) для военачальников миротворческих контингентов даже в тех условиях, когда de jure законы оккупации не применяются.

Список литературы:

1. Зверев П.Г. Действие законов оккупации в условиях миротворческих операций ООН // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. - 2014. - № 3 (62).

2. Зверев П.Г. Комплементарность права прав человека и международного гуманитарного права в условиях миротворческих операций ООН [Электронный ресурс] // Обязательственное право: электронный научный журнал. - 2013. - № 2 (3). - С. 3-8. - URL: http://www.law-of-obligations.ingnpublishing.com

3. Зверев П.Г. Первый Копенгагенский процесс по обращению с задержанными в период международных военных операций // Молодой ученый. - 2014. - № 3 (62).

4. Зверев П.Г. Реализация права на задержание во время миротворческих операций: организационно-правовые аспекты // Молодой ученый. - 2014. - № 2. - С. 581-584.

5. Commentary: the Fourth Geneva Convention Relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War / ed. by J. Pictet. - ICRC, 1958. - P. 199-200.

6. Oswald B. Detention in Military Operations; Some Military, Political and Legal Aspects // Evue de Droit Militaire et de Droit de la Guerre Operational. - 2007. - Vol. 46. - P. 341.

Русский

Французский

Арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "гражданского населения во время войны" на французский

Другие переводы

Предложения

Мы вновь обращаемся к сторонам с призывом воздерживаться от действий, которые противоречат международному гуманитарному праву, а также неукоснительно выполнять положения четвертой Женевской конвенции 1949 года о защите .

Nous demandons à nouveau aux parties de s"abstenir de recourir à des pratiques contraires au droit international humanitaire, et les prions instamment de respecter pleinement les dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949 relative à la protection des civils en temps de guerre .

Civils en temps de guerre.">

Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны признает право иностранцев, являющихся покровительствуемыми лицами, покинуть территорию участника конфликта.

La Convention de Genève relative à la protection des reconnaît aux étrangers qui sont des personnes protégées le droit de quitter le territoire d"une partie au conflit.

Personnes civiles en temps de guerre reconnaît aux étrangers qui sont des personnes protégées le droit de quitter le territoire d"une partie au conflit.">

Учитывая продолжающийся кризис, Комитет вновь подчеркивает важное значение соблюдения оккупирующей державой положений Женевской конвенции от 12 августа 1949 года о защите гражданского населения во время войны .

Alors que la crise se poursuit, le Comité souligne de nouveau que la puissance occupante doit se conformer aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre du 12 août 1949.

Personnes civiles en temps de guerre du 12 août 1949.">

Эти нарушения противоречат духу и букве всех норм международного гуманитарного права, включая четвертую Женевскую конвенцию о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 года.

Dans la lettre et dans l"esprit, ces violations contreviennent à toutes les normes du droit international en matière humanitaire, y compris, la quatrième Convention de Genève du 12 août 1949 sur la protection des personnes civiles en temps de guerre .

Personnes civiles en temps de guerre.">

Международное присутствие в оккупированных территориях может помочь пресечь продолжение и эскалацию нарушений Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны и решить коренной вопрос - проблему прекращения оккупации.

Une présence internationale dans les territoires occupés peut aider à prévenir la continuation et l"escalade des violations de la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre et à régler la question fondamentale - la fin de l"occupation.

Personnes civiles en temps de guerre et à régler la question fondamentale - la fin de l"occupation.">

Арестованным по соображениям безопасности лицам были предоставлены и по-прежнему предоставляются гарантии, предусматриваемые Женевской конвенцией о защите гражданского населения во время войны .

Les personnes détenues pour des raisons de sécurité avaient bénéficié et continuaient de bénéficier de la protection conférée par la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre .

Personnes civiles en temps de guerre.">

Он пытается дезинформировать Ассамблею и оправдать свою обеспокоенность на основе Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны , несмотря на прекращение военной конфронтации более 10 лет назад.

Il essaie d"induire en erreur l"Assemblée et de justifier ses préoccupations sur la base de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre , en dépit de la fin des affrontements militaires il y a plus de 10 ans.

Personnes civiles en temps de guerre, en dépit de la fin des affrontements militaires il y a plus de 10 ans.">

«Военный суд... должен применять положения Женевской конвенции от 12 августа 1949 года о защите гражданского населения во время войны в отношении судопроизводства.

« Le tribunal militaire... doit appliquer les dispositions de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre en ce qui concerne les procédures judiciaires.

Personnes civiles en temps de guerre en ce qui concerne les procédures judiciaires.">

В подавляющем большинстве случаев действия, предпринимаемые оккупационными силами в ходе этой кровопролитной военной кампании, являются серьезными нарушениями четвертой Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 года.

Dans leur grande majorité, les mesures prises par les forces d"occupation au cours de cette campagne militaire sanglante ont constitué de graves violations de la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre , du 12 août 1949.

Personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949.">

Это является вопиющим нарушением не только четвертой Женевской конвенции от 12 августа 1949 года о защите гражданского населения во время войны , но и самой «дорожной карты».

Il s"agit là de la violation la plus flagrante non seulement de la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre , du 12 août 1949, mais aussi de la Feuille de route elle-même.

Personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, mais aussi de la Feuille de route elle-même.">

Точно так же изменение границ или аннексию оккупированных территорий запрещает и Четвертая Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 года.

La quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre , en date du 12 août 1949, interdit également de modifier ou d"annexer des territoires occupés.

Personnes civiles en temps de guerre, en date du 12 août 1949, interdit également de modifier ou d"annexer des territoires occupés.">

Жизненно необходимо выполнение в полной мере четвертой Женевской конвенции с тем, чтобы гарантировать соблюдение основных прав человека в отношении гражданского населения во время войны и оккупации.

La pleine application de la quatrième Convention de Genève est indispensable pour garantir le respect des droits fondamentaux des populations civiles en temps de guerre et d"occupation.

Populations civiles en temps de guerre et d"occupation.">

Эта позиция была подтверждена Советом в его резолюции 465, в которой он вновь подтвердил, что Женевская конвенция от 12 августа 1949 года о защите гражданского населения во время войны применима к этим территориям.

Il a rappelé sa position dans sa résolution 465, dans laquelle il affirmait que la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre , du 12 août 1949, était applicable à ces territoires.

Personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, était applicable à ces territoires.">

Особую озабоченность у Мексики вызывает то, что в любой конфликтной ситуации стороны должны признать первейшую необходимость соблюдать положения международного гуманитарного права, в частности содержащиеся в четвертой Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны .

Le Mexique estime notamment que dans toute situation de conflit, les parties doivent reconnaître qu"il est impératif de respecter les dispositions du droit international humanitaire, notamment celles énoncées dans la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre .

Personnes civiles en temps de guerre.">

Аргентина подтверждает необходимость тщательного соблюдения обязательств и договоренностей, вытекающих из Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 года.

L"Argentine affirme la nécessité de respecter scrupuleusement les obligations et responsabilités découlant de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre .

Personnes civiles en temps de guerre.">

Г-н Обейд говорит, что цель Женевских конвенций и Дополнительных протоколов к ним заключается в пресечении нарушений норм международного права и защите гражданского населения во время войны .

M. Obeid dit que les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels qui les complètent ont pour objet de réprimer les infractions au droit international et de protéger les

ЖЕНЕВСКИЕ КОНВЕНЦИИ 1949 г. о защите жертв войны - международные многосторонние соглашения, подписанные в Женеве 12/VIII 1949 г.: 1) конвенция об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях; 2) конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил на море; 3) конвенция об обращении с военнопленными; 4) конвенция о защите гражданского населения во время войны.

Первые три Ж. к. были выработаны на основе ранее существовавших аналогичных конвенций (Ж. к. 1864 г. об улучшении участи раненых, пересмотренной в 1906 и 1929 гг.; Гаагской конвенции 1899 г. о применении к морской войне начал Ж. к. 1864 г., пересмотренной в 1907 г., и Ж. к. 1929 г. о военнопленных). Четвертая Ж. к. выработана в 1949 г. (дополняет четвертую Гаагскую конвенцию 1907 г. о законах и обычаях войны). Ж. к. нередко именуются конвенциями Красного Креста.

Непосредственными инициаторами разработки Ж. к. были прогрессивные общественные организации, которые начиная с середины 19 в. широко развернули свою деятельность во многих странах. Большую роль в развитии этого движения сыграл Н. И. Пирогов, выдвинувший идею организации помощи со стороны общественности раненым воинам непосредственно на поле боя, и руководимая им Крестовоздвиженская община сестер милосердия, созданная в 1854 г. Инициатива общественных организаций и ряда прогрессивных деятелей, в частности основателя Красного Креста А. Дюнана, привела к созыву в 1864 г. конференции в Женеве, на к-рой была выработана конвенция об улучшении участи раненых, явившаяся первой среди Ж. к.

1. Женевская конвенция 1949 г. об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях обязывает ее участников подбирать на поле боя и оказывать помощь раненым и больным неприятеля.

Конвенция запрещает применение репрессий к раненым и больным противника, любое посягательство на жизнь и здоровье раненых и больных противника, в частности запрещает добивать их, истреблять и подвергать пыткам. Конвенция обязывает стран-участниц гуманно обращаться с ранеными и больными и оказывать им помощь без какой-либо дискриминации по таким признакам, как пол, раса, национальность, религия, политические убеждения, или другим аналогичным критериям. Все раненые и больные, оказавшиеся во власти неприятеля, должны быть зарегистрированы, а данные о них сообщены тому государству, на стороне к-рого они сражались. Еще во время военных действий воюющие стороны должны отправить на родину тяжелораненых и больных, а определенные их категории - в нейтральные государства (напр., раненых и больных, излечение которых может наступить в течение года со дня их ранения или заболевания).

Конвенция предусматривает защиту мед. учреждений, их персонала и транспортных средств, предназначенных для перевозки раненых, больных и мед.-сан. имущества. Она категорически запрещает нападать на военные стационарные и подвижные мед. учреждения, госпитальные суда, сан. транспорт и сан. персонал. Мед. учреждения могут быть лишены защиты Ж. к. лишь в том случае, если они используются в военных целях. При этом защита Ж. к. может быть прекращена только через определенный срок после того, как было сделано соответствующее предупреждение. Однако не считается использованием мед. учреждений в военных целях, если их личный состав пользуется оружием для самообороны или защиты раненых и больных, находящихся в учреждении, охраняемом вооруженными солдатами. Сан. персонал, оказавшийся во власти противника, не считается военнопленным и может быть задержан лишь на время, необходимое для оказания помощи раненым и больным из числа военнопленных, а затем должен быть возвращен на родину. Мед. учреждения, персонал и транспорт должны быть обозначены специальным знаком (Красный Крест, Красный Полумесяц или Красный Лев и Солнце на белом фоне). Правила о защите мед. учреждений и их персонала относятся и к организациям Красного Креста, участвующим в оказании помощи раненым и больным.

2. Женевская конвенция 1949 г. об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил на море устанавливает правила обращения с ранеными и больными во время морской войны, аналогичные правилам, установленным конвенцией об улучшении участи раненых и больных. Все подобранные раненые, больные и потерпевшие кораблекрушение должны быть зарегистрированы, а данные о них сообщены государству, на стороне к-рого они сражались. Конвенция также устанавливает защиту госпитальных судов, построенных или оборудованных для перевозки и лечения раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение. Персонал указанных судов пользуется такой же защитой, как и персонал сухопутных мед. учреждений.

3. Женевская конвенция 1949 г. об обращении с военнопленными устанавливает правила, к-рым должны следовать воюющие стороны в обращении с военнопленными. Использование военнопленных, в т. ч. раненых и больных, для биол, опытов конвенцией запрещено. Конвенцией запрещается посягательство на жизнь и физическую неприкосновенность военнопленных, в частности всякие виды убийства, увечья, жестокое обращение, пытки и истязания. Раненых и больных военнопленных запрещается добивать или истреблять, преднамеренно оставлять без медпомощи или ухода, умышленно создавать условия для их заражения. Раненым и больным военнопленным должны быть обеспечены гуманное обращение и уход без различия пола, национальности, расы, вероисповедания и политических убеждений (см. Военнопленные).

4. Женевская конвенция 1949 г. о защите гражданского населения во время войны предусматривает защиту и гуманное обращение с населением, находящимся на оккупированной территории. Уничтожение гражданского населения и совершение над ним насилий, а также применение коллективных наказаний запрещаются. Грабеж населения рассматривается как преступление. Принуждать население служить в вооруженных силах оккупанта запрещается. Ж. к. обязывает государство, оккупировавшее территорию, обеспечить население этой территории продовольствием и медикаментами, а также предотвращать возникновение инфекционных заболеваний.

Ж. к. закрепили основной принцип современного международного права: войны ведутся против вооруженных сил противника; военные действия против гражданского населения, больных, раненых, военнопленных и т. д. запрещаются.

Ж. к. применяются в случае объявления войны или любого вооруженного конфликта, даже если одна из воюющих сторон не признает состояния войны, и в случае оккупации территории, даже если эта оккупация не встретит вооруженного сопротивления. Участники Ж. к. обязаны соблюдать их положения, если одна из находящихся в конфликте держав и не является участницей настоящей конвенции. Положения Ж. к. обязательны и для нейтральных стран.

Ж. к. предусматривают обязанность стран-участниц разыскивать и наказывать лиц, совершивших или приказавших совершить какие-либо действия, нарушающие положения этих конвенций. Лица, виновные в нарушениях Ж. к., рассматриваются как военные преступники и должны привлекаться к уголовной ответственности. Такие лица предаются суду страны, на территории к-рой они совершили преступления, или суду любой страны- участницы Ж. к., если она имеет доказательства их виновности. Серьезным нарушением Ж. к. считается преднамеренное убийство раненых, больных, военнопленных и гражданского населения, пытки и бесчеловечное обращение с ними, включая биол, эксперименты, нанесение ущерба здоровью, принуждение военнопленных служить в армии неприятеля, взятие заложников, серьезное разрушение имущества частных лиц, государственных и общественных организаций, не вызываемое военной необходимостью, и т. д. Ж. к. предусматривают порядок расследования заявлений об их нарушении и возлагают на участников обязательство принимать законы, определяющие эффективное уголовное наказание виновных.

СССР внес существенный вклад в дело разработки гуманных правил ведения войны и запрещения применения средств массового уничтожения. В июне 1918 г. Советское правительство признало Ж. к. во всех ее редакциях; 16 июня 1925 г. СССР признал Ж. к. 1906 г. и конвенцию 1907 г. о применении к морской войне начал Ж. к. 1864 г.; 25 августа 1931 г. СССР присоединился к Ж. к. 1929 г. Большую роль сыграл СССР в разработке Ж. к. 1949 г. о защите жертв войны.

Президиум Верховного Совета СССР ратифицировал Ж. к. 17 апреля 1951 г. При подписании Ж. к. представитель СССР сделал ряд оговорок, согласно к-рым СССР: не будет признавать законным обращение государства, во власти к-рого находятся раненые, больные, военнопленные и гражданское население, к нейтральному государству или организации с просьбой осуществлять функции державы-покровительницы, если на это нет согласия государства, гражданами к-рого являются указанные лица; не будет считать освобожденным от ответственности за соблюдение Ж. к. государство, передавшее захваченных раненых, больных, военнопленных, гражданское население другому государству; не будет распространять действие Ж. к. об обращении с военнопленными на тех из них, которые осуждены в соответствии с принципами Нюрнбергского трибунала за совершение военных преступлений и преступлений против человечества. К указанной категории военнопленных будут применяться меры, установленные в СССР для лиц, наказываемых за совершенные преступления.

Участие СССР, УССР, БССР и других социалистических стран в разработке Ж. к. позволило добиться включения в них ряда важных положений. Включено положение, устанавливающее, что основные гуманные принципы Ж. к. должны применяться также и во время национально-освободительных и гражданских войн (как известно, ранее правительства капиталистических государств и буржуазные юристы указывали, что Ж. к. должны применяться лишь во время войн между так наз. цивилизованными государствами). Это распространение действия Ж. к, имеет большое значение для народов, борющихся за свою свободу и независимость. Оно имело особое значение после второй мировой войны в связи с широким размахом национально-освободительного движения в странах Азии, Африки и Латинской Америки. Были включены также положения о запрещении дискриминации раненых, больных, военнопленных и гражданского населения по мотивам расы, языка, религии, имущественного положения и т. д., о запрещении производить не вызываемое военной необходимостью разрушение имущества государственных и общественных организаций, а не только частных лиц, и ряд других положений.

Советский Союз, являясь участником Ж. к., твердо соблюдает их, выдвигает и поддерживает предложения, направленные на упрочение мира, ограждает права и интересы народов. СССР решительно осуждает государства, нарушающие Ж. к., особенно в отношении народов, борющихся за свое национальное освобождение.

По данным на 1/1 1977 г., участниками Ж. к. является св. 120 государств; СССР, УССР, БССР - участники Ж. к.

Библиография: Женевские конвенции о защите жертв войны, от 12 августа 1949 г., М., 1969; Курс международного права, под ред. Ф. И. Кожевникова и др., т. 5, с. 284, М., 1969; Ф а б р и к о в Э. М. Конвенции Красного Креста, М., 1950.



Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png