Правильное употребление глаголов одеть и надеть.

Одеть или надеть …Эти два слова в русской разговорной и письменной речи встречаются довольно часто. Однако некоторые считают, что между ними нет совершенно никакой разницы. Что одеть кольцо, что надеть кольцо – всё одинаково. Но так ли оно на самом деле и есть ли хоть какая-то значимая разница между этими двумя словами? Попробуем разобраться. И я очень надеюсь, что после этой статьи вы точно скажете, что же именно стоит делать с кольцом – одевать или надевать.

Оба эти слова – и «надеть» и «одеть» – это глаголы. И все это прекрасно знают, учили ещё в начальных классах. И помните - в одном из учебников по русскому языку даже было подробно описано и даже нарисовано, кого именно одевают и что именно надевают. Давайте попробуем освежить те знания в нашей памяти.

Глагол одеть

Этот глагол обозначает действие, которое производится кем-то по отношению к кому-то или к любому неодушевлённому предмету. Для примера стоит привести такие выражения:

1. Одеть ребёнка

2. Одеть старика

3. Одеть куклу

4. Одеть девочку

Если внимательно посмотреть на эти предложения, то можно увидеть, что между словом «одеть» и словом, например, «кукла» можно поставить вопрос кого? или что? Давайте приведём ещё несколько примеров.

1. Одеть (кого?) братика в чистую одежду

2. Одеть (кого?) девочку в модную шубку

3. Одеть (что?) чучело в старое платье

Есть и ещё один способ того, как определить, какое слово нужно употребить – надеть или одеть. Глагол «одеть» относится к глаголам, которые называются возвратным. То есть его можно употребить с частичкой – ся. Опять же приведём несколько примеров:

1. Одеться по сезону

2. Одеваться в модном салоне

3. Одеться только в новое

Глагол надеть

Глагол надеть в отличие от глагола «одеть» обозначает действие, которое направлено на само себя. Например:

1. Надо надеть новый костюм

2. Надену я что-нибудь потеплее

3. Я надела своё самое красивое платье

Однако, есть и такие предложения, в которых употребление глагола «одеть» было бы просто нелогичным. Здесь стоит обязательно использовать только глагол «надеть». В пример стоит привести такие предложения:

1. Надеть на больного халат

2. Надеть очки на нос

3. Надеть чехол на кресло

4. Надеть шины на колёса

Что общего у всех этих предложений? Да, действительно, здесь используется глагол надеть только по отношению к неодушевлённым предметам (кроме больного). А ещё каждое такое предложение имеет коротенькое слово «на». То есть «надеть на» надеть на кого-то что-то или надеть на что-то.

Есть и ещё одна очень простая подсказка, которая поможет решить, как же правильно писать – надеть или одеть. Итак, запоминаем – надевают что-то на себя или на что-то другое, а вот одевают кого-то и одеваются сами . Пример:

1. Девочка надела мамины серьги и посмотрела в зеркало

2. Мужчина надел наживку на крючок и забросил удочку

3. Девушка торопливо одела братика в новую курточку и подошла с ним к двери

4. Мальчик проснулся и нехотя оделся

Так что же делают с кольцом? Одевают или всё-таки надевают? Теперь вы знаете, в каком случае надо говорить и писать «одеть», а в каком - «надеть».


Русский язык велик, могуч и сложен. Даже большинство его носителей плоховато знают его правила и нормы. Например, «одеть» или «надеть» - как правильно говорить. Примеры могут привести отнюдь не все, а уж применить на практике - тем более. Давайте будем разбираться.

«Одеть» и «надеть»: правило употребления

Оба слова, как части речи, относятся к глаголам, но применяются в разных случаях:

  • Глагол «одеть » используется по отношению к существу одушевленному : человек, мужчина или женщина, мальчик или девочка, и т.д. Он также употребляется в сочетании со словами, обозначающими неодушевленные подобия человека, например, кукла, игрушка ;
  • Данный глагол отвечает на вопрос: кого? что? Например: «Бабушка одела внука на прогулку» , «Работники магазина одели манекен и выставили его на витрину» ;
  • Слово «надеть » применяется по отношению к неодушевленному предмету и отвечает на вопрос: «что?». Например: «Надеть пальто (шубу, куртку) »;
  • Те же правила относятся и к несколько видоизмененным глаголам такого типа, таким, как «одевать » или «надевать »;
  • Существуют так называемы «проверочные» выражения для правильного употребления того или иного глагола из этого ряда. Образуются специальные словарные пары, связанные с понятием «антоним», т.е. противоположностью смысловых значений, а именно: «одеть - снять », «надеть - раздеть ». Костюм, например, нельзя «раздеть».

Что изучают в курсе языкознания?

Чтобы знать и понимать язык, необходимо изучить как произношение слов, так и их строение и правила изложения речи:

  • Такие разделы, как фонетика, графика, орфоэпия помогут нам понять звуковое построение слов, расставление ударений, отображение звуков на бумаге в виде письменной речи;
  • Правила образования слов, их состав изучает раздел науки, именующийся словообразованием ;
  • Одним из главных разделов является грамматика. Эта наука включает в себя такие разделы, как морфология, изучающая части речи: имя существительное, прилагательное, глагол, числительное и т.д. и синтаксис. Последний, переводящийся с греческого как составление, занимается изучением предложений, составленных из слов и их сочетаний;
  • Орфография и пунктуация определяют правила правописания и расстановки знаков препинания;
  • Лексикология и фразеология являются учениями, помогающими изучить значения употребляемых в речи слов и использование наиболее устойчивых выражений;

Стиль и культура речи являются определяющими в практике применения в общении норм литературного языка.

Разница между «одеть» и «надеть»

Самое простое объяснение, чем отличаются два очень похожих слова, заключается в следующем:

  • Выражение «одеть/одевать» - кого-то во что-то: малыша в памперсы, дочку в платье. «Надеть/надевать» - что-то на кого-то: пальто на маму, ботинки на сына и т.д.;
  • Первый глагол связывается, как правило, с одушевленным предметом или его подобием (в виде манекена или чучела), второй - с неодушевленным, например, в отношении одежды или обуви;
  • Можно использовать данные части речи и более широко, особенно если подключить фантазию, например, «одевает лето поляну цветами» или «зима поле снегом». Женщина «со вкусом одевается», а есть «загадка про деда, что в сто шуб одет, а кто его раздевает…» - отгадка всем известна. Надеть можно ошейник на собачку, седло на лошадь или наволочку на подушку;
  • Объяснить разницу между этими двумя словами поможет и образное мышление. Сапоги можно надеть на ноги, а можно просто украсить их цветными тесемочками или шарфиком, т.е. «одеть», и сразу всё будет понятно.

Между отдельными филологами существуют некоторые разногласия по поводу применения данных глаголов, но это уже дело науки.

Обувь одевают или надевают?

Обувь обувают . Но этот вариант, так сказать, «разговорный», а правило остается прежним:

  • В качестве общеупотребительного используется слово «надеть» (на ноги человека) туфли, сандалии, босоножки, сапоги, но обуться (самому) или обуть ребенка, т.е. одеть его ноги в какую-либо обувь, что подтверждается и словарем В. И. Даля. В разговорном плане это допустимо. Наряду с парой «одеть-раздеть» существует пара «обуть-разуть»;
  • Выражение «обуть кого-нибудь» имеет и переносное смысловое значение, в плане провести , обмануть ;
  • Также говорят «обул из сапог в лапти», т.е. стало хуже, чем было;
  • Термин обувать используется в образной повседневной разговорной речи, поговорках и пословицах: выражение «обувает и одевает» имеет смысл материального обеспечения. Жить «ни обувшись, ни разувшись» означает: ни то, ни сё, так и сяк .

Значение этих глаголов в словарях русского языка

Их существует много, как и их составителей:

  1. Первое издание словаря В. И. Даля вышло в 60-х годах 19 века, последние издания - уже в 21 столетии;
  2. По мнению составителя, «надеть» означает облачать, рядиться во что-то, накидывать: одежду, обувь, оболочку. Надевай кафтан, сапоги…иглу на нитку. Объяснения слову «одевать» давались следующие: одеть кого-то чем-то, что-то на кого-то, снабжать одежей, укрыть для тепла… «Одень меня тулупом», «одевать барышень», «деревья одеваются листвой» и т.д.;
  3. Словарь С.И Ожегова был создан на основе толкового словаря Д. Н. Ушакова. Первое издание вышло в 1949 году, 24-е издание - в 2007 г. под редакцией Л. И. Скворцова;
  4. «Надеть» имеет два основных значения: Первое - насадить что-то или прикрепить: например, надеть очки или кольцо. Второе значение имеет смысл покрыть всё или часть тела какой-либо одеждой: «На улице было холодно, и Валя решила надеть шубу». Глагол «одеть», по мнению автора, в первом значении как бы повторяет тот же смысл в части покрытия кого-то чем-то, но с той разницей, что относится к «живому» предмету: «укрыть больного одеялом» или «переодеть ребенка». Во втором значении суть заключается в общем отношении к кому-то: «Мама модно одевала дочку», или в смысле «богато одевать», т.е. снабдить кого-то недешевой одеждой.

Языковые словари в основном выпускались и издаются сейчас Академиями наук: императорской, советской, российской.

В повседневном общении мы часто не придаем должного значения «мелочам» вроде точности использования глаголов типа «одеть» или «надеть», не задумываемся, как правильно говорить. Примеры вышеприведенной статьи были призваны помочь нам это понять.

Видео про правильное применение «одевающих» глаголов

В данном ролике филолог Андрей Соболев расскажет еще несколько мнемонических стихов для запоминания правильного употребления слов «надевать» и «одевать»:

Очень часто в речи употребляются данные слова. Между ними нет особой разницы, и, употребляя их, многие просто не знают, как правильно и когда употребить тот или иной глагол. Эти слова могут применяться с одними и теми же существительными в предложениях. Например: одеть кольцо и надеть кольцо. Но, оказывается, это не так. Данные слова - , они очень сходные по звучанию и написанию, но имеют разное значение. Именно при неправильном употреблении паронимов часто происходят ошибки в речи. Во избежание неприятных ситуаций, нужно запомнить правила употребления вышеописанных глаголов в тех или иных случаях.

Надеть или одеть как правильно

Оба эти слова - это глаголы, они созвучны, но используются в разных ситуациях и отвечают на разные вопросы. При употреблении этих слов, важно разобраться к какому существительному будет относиться данный глагол, и задать от него вопрос. Если при постановке вопроса, встает вопрос «кого?», то пишется «одеть». Слово применяется со всеми одушевленными существительными (отвечающими на вопрос «кто?»). Например, одеть «кого?»:

Есть небольшое исключение, если предмет обозначает подобие человека , то к нему тоже применяют глагол «одеть». При этом к этим словам будет задаваться вопрос «что?», а не «кто?». Например, «что?»:

  • куклу;
  • манекен.

Слово «одеть» означает манипуляцию, которая выполняется одним объектом для другого. Слово «надеть» применяется, если собираются что-то натянуть, надвинуть (надеть шапку, носки), т. е. движение выполняется преимущественно по отношению к себе (натянуть на себя одежду).

Какие приемы можно использовать, чтобы удобнее было запомнить

Нужно подобрать несколько способов, которые помогут быстро, не задумываясь, применять тот или иной глагол в русском языке. Есть несколько таких приемов. Самый простой способ, который не позволит ошибиться в выборе глагола - это подобрать антонимы к ним. Этот вариант считается безошибочным для правильного выбора слова. К примеру:

  1. К глаголу одеть - антоним раздеть.
  2. Одеть сына - раздеть сына.
  3. Одеть куклу - раздеть куклу.
  4. К глаголу надеть - антоним снять.
  5. Надеть шапку - снять шапку.

Перепутать становится гораздо сложнее. Уже некрасиво будет сказать «раздеть шапку», звучит глупо и некрасиво. Следующим способом является использование фраз-напоминалок . Самая распространенная фраза, применяемая в школьные годы к данному правилу. Стоит один раз ее запомнить и всегда будет легко говорить правильно: «одевают Надежду, надевают одежду». Есть еще способ запомнить. Для этого нужно вспомнить, что «одеть» относится к возвратным глаголам, т. е. это те, которые могут применяться с суффиксом «-ся» в конце. Например:

  • одеться потеплее;
  • быстро одеться;
  • красиво одеться.

Если указанные глаголы в контексте применяются с предлогом «на», то безошибочно будет говорить «надеть». Например:

  • надеть сапоги на ноги, шляпу на голову;
  • надеть браслет на руку.

И еще небольшая хитрость, она подтолкнет к выбору как правильно говорить описываемый глагол, с приставкой на или нет. Нужно всего лишь запомнить, что надевают что-то на кого-то (или что-то если применяются исключения), а одеваются сами. Например:

  1. Маша оделась и пошла гулять с собакой.
  2. Настя надела свои любимые брюки.
  3. Вася оделся красиво.
  4. Бабушка надела шикарную шляпу.
  5. Ребенок оделся в садик.

Когда употреблять тот или иной глагол

Здесь действуют те же правила и рекомендации, что и в случае со словами «одеть» или «надеть», т. е. если глагол употребляется с одушевленными предметами (или с исключениями), то пишется «одевать», а если речь идет о неодушевленных предметах, тогда пишется глагол с «на». Например:

  • одевать сына в школу;
  • одевать внучку на праздник;
  • надевать наперсток на палец, любимое красное платье, пальто на плечи;
  • одевать невесту на свадьбу.

Употребляя слово «надевать» касательно себя, нужно уточнять, что именно (платье, шубу, юбку, брюки). В разговорном языке разница применения этих слов не так заметна, и очень часто совершая такие ошибки, собеседник может и не заметить этого.

Внимательнее отношение к своей речи поможет говорить и писать красиво, грамотно. Зная в чем разница этими глаголами, в каком контексте применимо то или иное слово, исключит ошибки в речи. Правильное и уместное употребление этих глаголов в русском языке делает речь богаче и привлекательнее для окружающих.

Невзирая на все правила, которые существуют по данному вопросу, до сих пор идут споры о правильном употреблении анализируемых глаголов. Некоторые считают, что к большинству слов применимо слово без приставки «на», даже к тем, которые исключаются правилами русского языка.

Мне уже давно режет слух когда люди путают два простых русских слова: одеть и надеть. Вернее не знают как их правильно употреблять в своей речи.
Порой даже бесит, когда, казалось бы грамотные люди постоянно на себя и других что-то "одевают". Особенно, когда это доносится с экрана телевизора, где даже многие деятели масс-медиа не знают правил русского языка.
Итак, одеть-надеть - как правильно, читаем ниже.

Вопрос
Как правильно: одеть или надеть платье ?

Одна из причин лексических ошибок в современной речи, устной и письменной, — неразличение однокоренных слов, в частности, глаголов одеть (одевать) надеть (надевать) . И в живом, непосредственном общении носителей русского языка — в нестрогой разговорной речи; и в книжной речи — в радио- и телепередачах, в выступлениях политиков на митингах, с разного рода публичными заявлениями, депутатов в Госдуме, чиновников по тому или иному официальному поводу, довольно часто можно встретить неверное, ошибочное употребление родственных с точки зрения словообразования лексических единиц. Путают, например, глаголы свыкнуться и привыкнуть , прослабить и ослабить , наречия объективистски и объективно … (см. «Из Мониторинга нарушений норм речи в СМИ» // Горбаневский М. В., Караулов Ю. Н., Шаклеин В. М. Не говори шершавым языком. О нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ / Под ред. Ю. А. Бельчикова. М., 2000, с. 19—137 — по материалам теле-, радиопередач и газет), существительные портрет и автопортрет (в передаче «Поле чудес», по каналу ОРТ, 30.08.2002 г. участница игры преподнесла ведущему его «автопортрет, который нарисовал её сын семи лет»).
В использовании однокоренных слов больше всего «не повезло» глаголам одеть (одевать) — надеть (надевать) (эти глаголы относятся к паронимам — см. статью «Абонентный, абонентский, абонементный »).
Названные слова неправильно употребляют и телеведущий (…что нужно одеть , чтобы появиться под куполом цирка // «Не говори шершавым языком», с. 29), и ведущий радиопрограммы (Он на себя одел // Там же, с. 40), и корреспондент ТВ (…будет хороший повод одеть парадную форму — НТВ, 29 авг. 2002), и журналист (Пришла зима, надо одевать другую обувь // Не говори шершавым языком, с. 28), и эстрадная звезда (Я ничего не могуодеть из этой коллекции . // Там же, с. 106), см. в столичной «Независимой газете»: от 12.03.1999 г.: «Одеваем модернизированные часы на правую руку ».
Глаголы одеть и надеть — многозначные. Значения, в которых обозначаются действия по отношению к человеку, следующие:
Одеть — кого, что. 1. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого ; ср. одеть куклу, манекен
Надеть — что. 1. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.), покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, противогаз
Глагол одеть вступает в сочетание с существительными одушевлёнными (и с небольшим количеством неодушевлённых, обозначающих подобие человека: кукла, манекен, скелет );надеть — с неодушевлёнными.
Для полноты описания лексико-синтаксических связей наших глаголов следует отметить, что глагол одеть входит (в рамках 1-го значения) в сочетания с неодушевлёнными существительными, обозначающими части тела, однако через опосредование одушевлённого существительного (кого ) и обязательно с предложно-падежным сочетанием неодушевлённого существительного (во что — в новую форму ) или с неодушевлённым существительным в косвенном падеже (чем — одеялом, шалью ) по принципу непрямого управления. Надеть же (в рамках 1-го значения) имеет синтаксические связи по тому же принципу с существительными одушевлёнными: надеть (пальто) на кого : на деда, на ребёнка ) и с неодушевлёнными: надеть на что (на руку, на шею), поверх чего (поверх рубашки), подо что (под пальто) .
Различие в семантике этих слов подчёркивается тем, что они образуют разные антонимические пары: надеть — снять, одеть — раздеть .
Семантическое своеобразие каждого из глаголов особенно чётко обнаруживается, когда они встречаются в рамках одного контекста. В этом отношении большой интерес представляют стихотворные тексты, посвящённые рассматриваемым словам. Одно из стихотворений написано в конце XIX в., ныне забытым поэтом В. Крыловым, другое — нашей современницей Н. Матвеевой.
Вот первое стихотворение:
Любезный друг, не надо забывать,
Что одевать не значит надевать ;
Не надо путать эти выраженья,
У каждого из них своё значенье.
Запомнить это можно без труда:
Глагол «одеть» мы говорим, когда
На что-нибудь одежду надеваем,
Иль что-нибудь одеждой покрываем,
Иль иначе в одежду одеваем.
Себя нарядней хочешь ты одеть,
Так должно платье новое надеть ,
И руку ты перчаткой одеваешь,
Коли на руку ты перчатку надеваешь.
Дитя оденешь в платьице его,
Когда наденешь платье на него.
Кому родной язык и мил и дорог,
Ошибки тот не стерпит и следа,
И потому, дружок мой, никогда
Не делай ты подобных оговорок.
Как видим, и более ста лет назад использование глаголов надеть и одеть составляло для носителей русского языка большую проблему, и тогда уже на это обращалось серьёзное внимание блюстителей правильности родного языка. Очевидно также, что эти шутливые (вместе с тем лингвистически вполне обоснованные) стихи актуальны и сегодня.
Сказанное подтверждает Новелла Матвеева:
«Одень», «надень» … Два слова
Мы путаем так бестолково!
Морозный выдался рассвет,
Оделся в шубу старый дед.
А шуба, стало быть, надета.
«Одень», «надень» … Давай глядеть:
Когда одеть и что надеть.
Я полагаю, что на деда
Три шубы может быть надето.
Но я не думаю, что дед
На шубу может быть надет!



Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png